Lyrics and translation Vaya Con Dios - Vingt Ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
tout
bagage
on
a
vingt
ans
В
двадцать
лет
весь
багаж
– это
молодость,
On
a
l'expérience
des
parents
Опыт
родителей
– как
обуза,
On
se
fout
du
tiers
comme
du
quart
Наплевать
на
всех
и
всё,
On
prend
le
bonheur
toujours
en
retard
Счастье
ловим
мы
всегда
с
опозданием.
Quand
on
aime
c'est
pour
toute
la
vie
Когда
любим
– то
на
всю
жизнь,
Cette
vie
qui
dure
l'espace
d'un
cri
Жизнь,
длящуюся
лишь
мгновение,
D'une
permanente
ou
d'un
blue
jean
Длиною
в
завивку
или
джинсы,
Et
pour
le
reste
on
imagine
А
об
остальном
лишь
мечтаем.
Pour
tout
bagage
on
a
sa
gueule
В
двадцать
лет
весь
багаж
– это
внешность,
Quand
elle
est
bath,
ça
va
tout
seul
Если
хороша
– всё
само
собой
идёт,
Quand
elle
est
moche
on
s'habitue
А
если
не
очень
– привыкаешь,
On
se
dit
qu'on
n'est
pas
mal
foutu
Думаешь,
что
всё
равно
неплохо
выглядишь.
On
bat
son
destin
comme
les
brèmes
Бьёмся
с
судьбой,
как
рыба
об
лёд,
On
touche
à
tout,
on
dit
je
t'aime
Всё
пробуем,
говорим
"люблю",
Qu'on
soit
de
la
Balance
ou
du
Lion
Весы
мы
или
Лев
по
гороскопу,
On
s'en
balance,
on
est
des
lions
Неважно,
мы
– львицы.
Pour
tout
bagage
on
a
vingt
ans
В
двадцать
лет
весь
багаж
– это
молодость,
On
a
des
réserves
de
printemps
В
нас
– запасы
весны,
Qu'on
jetterait
comme
des
miettes
de
pain
Которые
бросаем,
как
крошки
хлеба,
A
des
oiseaux
sur
le
chemin
Птицам
на
дороге.
Quand
on
aime
c'est
jusqu'à
la
mort
Когда
любим
– то
до
самой
смерти,
On
meurt
souvent
et
puis
on
sort
Умираем
часто,
а
потом
воскресаем,
On
va
griller
une
cigarette
Идём,
курим
сигарету,
L'amour
ça
se
prend
et
puis
ça
se
jette
Любовь
– берёшь
её,
а
потом
бросаешь.
Pour
tout
bagage
on
a
sa
gueule
В
двадцать
лет
весь
багаж
– это
внешность,
Qui
cause
des
fois
quand
on
est
seul
Которая
говорит
иногда,
когда
мы
одни,
C'est
ce
qu'on
appelle
la
voix
du
dedans
Это
то,
что
зовётся
внутренним
голосом,
Ca
fait
parfois
un
de
ces
boucans
Иногда
он
такой
шумный,
Pas
moyen
de
tourner
le
bouton
Невозможно
выключить,
De
cette
radio
on
est
marron
От
этого
радио
мы
без
ума,
On
passe
à
l'examen
de
minuit
Сдаём
экзамен
в
полночь,
Et
quand
on
pleure
on
dit
qu'on
rit
А
когда
плачем,
говорим,
что
смеёмся.
Pour
tout
bagage
on
a
vingt
ans
В
двадцать
лет
весь
багаж
– это
молодость,
On
a
une
rose
au
bout
des
dents
Роза
в
зубах,
Qui
vit
l'espace
d'un
soupir
Живущая
лишь
вздох,
Et
qui
vous
pique
avant
de
mourir
И
колющая
перед
смертью.
Quand
on
aime
c'est
pour
tout
ou
rien
Когда
любим
– то
всё
или
ничего,
C'est
jamais
tout,
c'est
jamais
rien
Это
никогда
не
всё
и
никогда
не
ничего,
Ce
rien
qui
fait
sonner
la
vie
Это
ничто,
что
заставляет
жизнь
звенеть,
Comme
un
réveil
au
coin
du
lit
Как
будильник
у
кровати.
Pour
tout
bagage
on
a
sa
gueule
В
двадцать
лет
весь
багаж
– это
внешность,
Devant
la
glace
quand
on
est
seul
Перед
зеркалом,
когда
мы
одни,
Qu'on
ait
été
chouette
ou
tordu
Были
ли
мы
милыми
или
странными,
Avec
les
ans
tout
est
foutu
С
годами
всё
портится.
Alors
on
maquille
le
problème
Тогда
мы
маскируем
проблему,
On
s'
dit
qu'y
a
pas
d'âge
pour
qui
s'aime
Говорим
себе,
что
для
любви
нет
возраста,
Et
en
cherchant
son
coeur
d'enfant
И
в
поисках
детского
сердца,
On
s'
dit
qu'on
a
toujours
vingt
ans
Говорим
себе,
что
нам
всегда
двадцать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEO FERRE, Léo FERRE, LÉO FERRE
Attention! Feel free to leave feedback.