Lyrics and translation Vaz Tè - Benvenuto (prod. Garelli)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benvenuto (prod. Garelli)
Добро пожаловать (prod. Garelli)
Ho
paura
che
io
debba
farmi
Боюсь,
что
мне
придется
выдавать
Venire
rime
buone
per
i
prossimi
cent'anni
Отличные
рифмы
следующие
сто
лет
Le
ho
pensate
tutte,
pure
di
gettarmi
Я
все
обдумал,
даже
броситься
вниз,
Così
almeno
la
smetteremo
di
cercarci
Тогда
хотя
бы
мы
перестанем
искать
друг
друга
Questa
è
Wild
Bandana
gang
pure
senza
le
armi
Это
банда
Wild
Bandana,
даже
без
оружия
Nella
mia
puntata
trash
mi
dai
testi
ai
pazzi
В
моем
трешовом
выпуске
ты
даешь
тексты
сумасшедшим
Premi
rec,
mettimi
i
settaggi
Нажми
запись,
настрой
мне
параметры
Se
fai
il
serio
ora
butti
quei
testi
maffi
Если
сейчас
серьезно,
то
выбросишь
эти
жалкие
тексты
Sono
all'entrata
di
un
blocco,
El
Dorado
Я
у
входа
в
квартал,
Эльдорадо
Mi
ricordo
ogni
salotto,
anche
il
piano
Я
помню
каждую
гостиную,
даже
рояль
C'è
casino
giù
di
sotto,
San
Gennaro
Внизу
шумно,
Сан-Дженнаро
E
mi
chiamo
tipo
Vaz
Tè,
accentato
И
меня
зовут
типа
Ваз
Те,
с
ударением
I
miei
sono
a
cena
fuori
per
l'anniversario
Мои
родители
ужинают
вне
дома,
годовщина
Guido
piano
per
Palmaro,
fra',
tergiversando
Я
еду
медленно
по
Пальмаро,
брат,
колеблюсь
Muovo
gli
occhi
col
tergicristallo
Двигаю
глазами
вместе
с
дворниками
Chi
mi
parla
dopo
un
anno
è
perché
sa
che
stiamo
Кто
говорит
со
мной
спустя
год,
знает,
что
мы
творим
Drilliguria,
lyrical
valley
Drilliguria,
долина
лирики
Mario,
esco
prendo
quella
sciarpa
lì
di
Cavalli
Марио,
выхожу,
возьму
тот
шарф
от
Cavalli
Se
oggi
è
brutto
spero
di
ricordarmi
Если
сегодня
плохо,
надеюсь,
я
вспомню,
Che
poteva
essere
peggio
quindi
ci
si
va
avanti
Что
могло
быть
и
хуже,
поэтому
идем
дальше
Benvenuto
Добро
пожаловать
Benvenuto
Добро
пожаловать
Benvenuto
Добро
пожаловать
Benvenuto
Добро
пожаловать
Benvenuto
Добро
пожаловать
Benvenuto
Добро
пожаловать
Benvenuto
Добро
пожаловать
Benvenuto
Добро
пожаловать
Benvenuto
Добро
пожаловать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Garanzini
Attention! Feel free to leave feedback.