Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
pôjde
v
kúte
schúlení
Auf
dem
Dachboden,
in
die
Ecke
gekuschelt
Sme
v
opustenom
území,
Sind
wir
in
verlassenem
Gebiet,
Ó,
ó,
ó,
ó
Oh,
oh,
oh,
oh
Prvý
bozk
mi
dávaš
bez
náhlenia,
Den
ersten
Kuss
gibst
du
mir
ohne
Eile,
Svetlá
hviezd
sú
blízke,
zem
vzdiálená,
Die
Lichter
der
Sterne
sind
nah,
die
Erde
fern,
Prvýkrát
s
triaškou
v
kolenách
Zum
ersten
Mal
mit
zitternden
Knien
O
láske
píšem
po
stenách,
Schreibe
ich
von
Liebe
an
die
Wände,
Ó,
ó,
ó,
ó
Oh,
oh,
oh,
oh
Starý
múr
za
riekou
je
nádherný,
Die
alte
Mauer
hinter
dem
Fluss
ist
wunderschön,
Pozná
nás
od
detstva,
sme
priateľmi,
Sie
kennt
uns
seit
der
Kindheit,
wir
sind
Freunde,
Priateľmi
Wir
sind
Freunde
Oči
sviečok
nám
Der
Kerzen
Augen
uns
Prezradí
nás
prach
Verraten
wird
uns
der
Staub
Na
šatách
Auf
den
Kleidern
Už
sme
miešané
dvojčatá
Schon
sind
wir
vermischte
Zwillinge
Na
pôjde
v
kúte
schúlení
Auf
dem
Dachboden,
in
die
Ecke
gekuschelt
Sme
v
opustenom
území,
Sind
wir
in
verlassenem
Gebiet,
Ó,
ó,
ó,
ó
Oh,
oh,
oh,
oh
Prvý
bozk
mi
dávaš
bez
náhlenia,
Den
ersten
Kuss
gibst
du
mir
ohne
Eile,
Svetlá
hviezd
sú
blízke,
zem
vzdiálená,
Die
Lichter
der
Sterne
sind
nah,
die
Erde
fern,
Oči
sviečok
nám
Der
Kerzen
Augen
uns
Prezradí
nás
prach
Verraten
wird
uns
der
Staub
Na
šatách
Auf
den
Kleidern
Už
sme
miešané
dvojčatá
Schon
sind
wir
vermischte
Zwillinge
Oči
sviečok
nám
Der
Kerzen
Augen
uns
Prezradí
nás
prach
Verraten
wird
uns
der
Staub
Na
šatách
Auf
den
Kleidern
Už
sme
miešané
dvojčatá
Schon
sind
wir
vermischte
Zwillinge
Oči
sviečok
nám
Der
Kerzen
Augen
uns
Prezradí
nás
prach
Verraten
wird
uns
der
Staub
Na
šatách
Auf
den
Kleidern
Už
sme
miešané
dvojčatá
Schon
sind
wir
vermischte
Zwillinge
Oči
sviečok
nám
Der
Kerzen
Augen
uns
Prezradí
nás
prach
Verraten
wird
uns
der
Staub
Na
šatách
Auf
den
Kleidern
Už
sme
miešané
dvojčatá
Schon
sind
wir
vermischte
Zwillinge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lubos Zeman, Vašo Patejdl
Attention! Feel free to leave feedback.