Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kam Mám S Tebou Íst
Wohin soll ich mit dir gehen
Samí
mladí
okolo
Nur
junge
Leute
um
uns
herum
A
ja
mám
už
bradu
Und
ich
hab
schon
einen
Bart
Bozky
medzi
kofolou
Küsse
zwischen
Kofola
A
ty
so
mnou
vzadu
Und
du
mit
mir
hinten
Espresso
je
nabité
Das
Espresso
ist
voll
Študákmi
a
dymom
Mit
Studenten
und
Rauch
Dvaja
v
mestskom
úkryte
Zwei
im
städtischen
Versteck
Každý
s
vlastnou
vinou
Jeder
mit
eigener
Schuld
Kam
mám
teraz
s
tebou
ísť
Wohin
soll
ich
jetzt
mit
dir
gehen
Nechce
sa
nám
domov
Wir
wollen
nicht
nach
Hause
Vkrádame
sa
do
ulíc
Wir
schleichen
uns
in
die
Straßen
S
gaštanovou
vôňou
Mit
Kastanienduft
Mesto
je
už
strapaté
Die
Stadt
ist
schon
zerzaust
Od
vetra
a
reklám
Vom
Wind
und
den
Reklamen
A
my
v
jeho
kabáte
Und
wir
in
ihrem
Mantel
Skryjeme
sa
niekam
Verstecken
uns
irgendwo
V
sklách
výkladov
miznú
tiene
In
den
Schaufensterscheiben
verschwinden
Schatten
Pár
žiaroviek
v
lampách
drieme
Ein
paar
Glühbirnen
in
den
Lampen
schlummern
Kam
mám
teda
s
tebou
ísť
Wohin
soll
ich
also
mit
dir
gehen
Nechce
sa
nám
domov
Wir
wollen
nicht
nach
Hause
Vkrádame
sa
do
ulíc
Wir
schleichen
uns
in
die
Straßen
S
gaštanovou
vôňou
Mit
Kastanienduft
Mesto
je
už
strapaté
Die
Stadt
ist
schon
zerzaust
Od
vetra
a
reklám
Vom
Wind
und
den
Reklamen
A
my
v
jeho
kabáte
Und
wir
in
ihrem
Mantel
Skryjeme
sa
niekam
Verstecken
uns
irgendwo
V
sklách
výkladov
miznú
tiene
In
den
Schaufensterscheiben
verschwinden
Schatten
Pár
žiaroviek
v
lampách
drieme
Ein
paar
Glühbirnen
in
den
Lampen
schlummern
Pohlaď
ma
pod
bránou,
kým
je
čas
Streichle
mich
unterm
Tor,
solange
Zeit
ist
Spolu
máme
šesťdesiat
Zusammen
sind
wir
sechzig
To
na
dvoch
nie
je
zlé
Das
ist
für
zwei
nicht
schlecht
Dni
plné
pohľadov
súdia
nás
Tage
voller
Blicke
verurteilen
uns
Sme
dve
cudzie
telesá
ponorené
v
sne
Wir
sind
zwei
fremde
Körper,
eingetaucht
in
einen
Traum
V
sklách
výkladov
miznú
tiene
In
den
Schaufensterscheiben
verschwinden
Schatten
Pár
žiaroviek
v
lampách
drieme
Ein
paar
Glühbirnen
in
den
Lampen
schlummern
Pohlaď
ma
pod
bránou,
kým
je
čas
Streichle
mich
unterm
Tor,
solange
Zeit
ist
Spolu
máme
šesťdesiat
Zusammen
sind
wir
sechzig
To
na
dvoch
nie
je
zlé
Das
ist
für
zwei
nicht
schlecht
Dni
plné
pohľadov
súdia
nás
Tage
voller
Blicke
verurteilen
uns
Sme
dve
cudzie
telesá
ponorené
v
sne
Wir
sind
zwei
fremde
Körper,
eingetaucht
in
einen
Traum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lubos Zeman, Vašo Patejdl
Attention! Feel free to leave feedback.