Lyrics and translation Vašo Patejdl - Vonavky Dievcat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nesmelých
liečia
Робость
лечит.
Voňavky
dievčat
Запахи
девушек
Obláčky
túžob,
záchvevy
snov
Облака
желаний,
приступы
мечтаний.
Vo
vzduchu
vládne
nádherný
lov
В
воздухе
царит
прекрасная
охота.
Voňavky
dievčat
Запахи
девушек
Každá
je
niečia
Каждый
из
них
чей-то.
Skrývajú
úsmev,
niekedy
plač,
Они
прячут
улыбку,
иногда
плачут.
Tajomný
názov
maličkých
fliaš
Загадочное
название
крошечных
бутылочек
Tichučkej
výzve
dievčat
a
žien
odpoviem
Я
отвечу
на
безмолвный
Зов
девушек
и
женщин.
Tú
najkrajšiu
z
voňaviek
ľahko
rozoznám
Самый
прекрасный
из
ароматов,
который
я
легко
могу
назвать.
Voniaš
mi
nocou
rán
Ты
пахнешь,
как
ночь
моих
ран.
Pri
najkrajšej
z
voňaviek
В
самом
прекрасном
из
ароматов
Potme
zostávam
s
tebou
sám
В
темноте
я
наедине
с
тобой.
Dotyky
lásky,
maskujú
vrásky
Прикосновения
любви,
маскирующие
морщины
Sľubujú
zázrak
aj
keď
ho
niet
Они
обещают
чудо,
даже
когда
его
нет.
Stačí
vraj
málo,
len
nemyslieť
Просто
говори
мало,
просто
не
думай.
Tykadlá
vôní
zrýchľujú
čas
Усики
ароматов
ускоряют
время.
Niekde
v
nás.
Где-то
внутри
нас.
Tú
najkrajšiu
z
voňaviek
ľahko
rozoznám
Самый
прекрасный
из
ароматов,
который
я
легко
могу
назвать.
Voniaš
mi
nocou
rán
Ты
пахнешь,
как
ночь
моих
ран.
Pri
najkrajšej
z
voňaviek
В
самом
прекрасном
из
ароматов
Potme
zostávam
s
tebou
sám
В
темноте
я
наедине
с
тобой.
Tú
najkrajšiu
z
voňaviek
ľahko
rozoznám
Самый
прекрасный
из
ароматов,
который
я
легко
могу
назвать.
Voniaš
mi
nocou
rán
Ты
пахнешь,
как
ночь
моих
ран.
Pri
najkrajšej
z
voňaviek
В
самом
прекрасном
из
ароматов
Potme
zostávam
s
tebou
sám
В
темноте
я
наедине
с
тобой.
Tú
najkrajšiu
z
voňaviek
ľahko
rozoznám
Самый
прекрасный
из
ароматов,
который
я
легко
могу
назвать.
Voniaš
mi
nocou
rán
Ты
пахнешь,
как
ночь
моих
ран.
Pri
najkrajšej
z
voňaviek
В
самом
прекрасном
из
ароматов
Potme
zostávam
s
tebou
sám
В
темноте
я
наедине
с
тобой.
Tú
najkrajšiu
z
voňaviek
ľahko
rozoznám
Самый
прекрасный
из
ароматов,
который
я
легко
могу
назвать.
Voniaš
mi
nocou
rán
Ты
пахнешь,
как
ночь
моих
ран.
Pri
najkrajšej
z
voňaviek
В
самом
прекрасном
из
ароматов
Potme
zostávam
s
tebou
sám
В
темноте
я
наедине
с
тобой.
Tú
najkrajšiu
z
voňaviek
ľahko
rozoznám
Самый
прекрасный
из
ароматов,
который
я
легко
могу
назвать.
Voniaš
mi
nocou
rán
Ты
пахнешь,
как
ночь
моих
ран.
Pri
najkrajšej
z
voňaviek
В
самом
прекрасном
из
ароматов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.