Lyrics and translation Vedat Özkaya - Hiç - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiç - Acoustic Version
Ничто - Акустическая версия
İçinde
herkesin
olduğu
Это
заговор
против
меня,
Bir
komplo
bu
üstümde
dönen
в
котором
замешаны
все,
İçinde
senin
de
olduğun
В
том
числе
и
ты,
Küçük
bir
ev
istimlak
edilen
Это
маленький
дом,
подлежащий
сносу.
Savrulduğum
refüjlerde
Брошенный
на
обочине
жизни,
Başıma
yastık
kaldırım
taşı
Моя
подушка
- булыжник
мостовой,
Kavradığım
dümenlerde
Сжимая
штурвал
в
своих
руках,
Yol
ayrımı
kararım
Я
решаю,
куда
идти.
Benim
gibi
değilsin
sen
Ты
не
такая,
как
я,
Tez
canlısın,
gidersin
Ты
импульсивная,
ты
уйдешь.
Gidersen
ne
kaybedersin?
Hiç
Что
ты
потеряешь,
если
уйдешь?
Ничего.
Benim
gibi
sevmemişsin
Ты
не
любила
меня
так,
как
любил
я,
Sen
beni
hissetmemişsin
Ты
не
чувствовала
меня,
Bi'
şey
de
bırakmamışsın
hiç
Ты
ничего
не
оставила
после
себя.
Ничего.
Benim
gibi
değilsin
sen
Ты
не
такая,
как
я,
Tez
canlısın,
gidersin
Ты
импульсивная,
ты
уйдешь.
Gidersen
ne
kaybedersin?
Hiç
Что
ты
потеряешь,
если
уйдешь?
Ничего.
Benim
gibi
sevmemişsin
Ты
не
любила
меня
так,
как
любил
я,
Sen
beni
hissetmemişsin
Ты
не
чувствовала
меня,
Bi'
şey
de
bırakmamışsın
hiç
Ты
ничего
не
оставила
после
себя.
Ничего.
Savrulduğum
refüjlerde
Брошенный
на
обочине
жизни,
Başıma
yastık
kaldırım
taşı
Моя
подушка
- булыжник
мостовой,
Kavradığım
dümenlerde
Сжимая
штурвал
в
своих
руках,
Yol
ayrımı
kararım
Я
решаю,
куда
идти.
Benim
gibi
değilsin
sen
Ты
не
такая,
как
я,
Tez
canlısın,
gidersin
Ты
импульсивная,
ты
уйдешь.
Gidersen
ne
kaybedersin?
Hiç
Что
ты
потеряешь,
если
уйдешь?
Ничего.
Benim
gibi
sevmemişsin
Ты
не
любила
меня
так,
как
любил
я,
Sen
beni
hissetmemişsin
Ты
не
чувствовала
меня,
Bi'
şey
de
bırakmamışsın
hiç
Ты
ничего
не
оставила
после
себя.
Ничего.
Benim
gibi
değilsin
sen
Ты
не
такая,
как
я,
Tez
canlısın,
gidersin
Ты
импульсивная,
ты
уйдешь.
Gidersen
ne
kaybedersin?
Hiç
Что
ты
потеряешь,
если
уйдешь?
Ничего.
Benim
gibi
sevmemişsin
Ты
не
любила
меня
так,
как
любил
я,
Sen
beni
hissetmemişsin
Ты
не
чувствовала
меня,
Bi'
şey
de
bırakmamışsın
hiç
Ты
ничего
не
оставила
после
себя.
Ничего.
Bıraksaydın
keşke
Если
бы
ты
только
оставила...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vedat özkaya
Attention! Feel free to leave feedback.