Vedat Özkaya - Tadı Yok Bunalımın - Acoustic Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vedat Özkaya - Tadı Yok Bunalımın - Acoustic Version




Tadı Yok Bunalımın - Acoustic Version
Вкус хандры потерян - Акустическая версия
Beni romantik yalnızlardan sanma
Не думай, что я из тех романтиков-одиночек,
Ben kalpsiz biriyim, öfke yetişiyor içimde
Я бессердечный, ярость зреет во мне.
Beni kendine saklamaya çalışma
Не пытайся оставить меня себе,
Ben evsizlerdenim, dünyanın sırtında
Я из бездомных, скитаюсь по свету.
Daha fazla sen alamaz bu bünye
Больше не выдержит тебя мой организм,
Yıllarca sürecek yalnızlığa gebe
Он обречён на долгие годы одиночества.
Daha yorgun bak bana bu gece
Посмотри на меня сегодня с большей усталостью,
Galip geleceğim savaşları önden izle
Наблюдай, как я выйду победителем из будущих битв.
Öylece kendimi paraladım
Вот так я разрывал себя на части,
Onlarca ten araladım
Открывал для себя десятки тел,
Sakin kalamadım
Не мог найти покоя
Hayatın dehlizlerinde
В лабиринтах жизни.
Gezdim tozdum her yanını
Исходил её вдоль и поперёк, покрылся пылью,
Dünyayı kovaladım
Гнался за этим миром,
Bilirsin, tadı yok bu mevsimde
Знаешь, в этом сезоне нет вкуса
Bunalımın
У хандры.
Öylece kendimi paraladım
Вот так я разрывал себя на части,
Onlarca ten araladım
Открывал для себя десятки тел,
Sakin kalamadım
Не мог найти покоя
Hayatın dehlizlerinde
В лабиринтах жизни.
Gezdim tozdum her yanını
Исходил её вдоль и поперёк, покрылся пылью,
Dünyayı kovaladım
Гнался за этим миром,
Bilirsin, tadı yok bu mevsimde
Знаешь, в этом сезоне нет вкуса
Bunalımın
У хандры.
Dedi, "Karanlık dağılmıyor asla"
Она сказала: "Тьма никогда не рассеется",
Ben korkak biriyim, yalnız çürüyor izmaritim
Я трус, мой окурок одиноко тлеет.
Bana umutla sarılmaya çalışma
Не пытайся обнять меня с надеждой,
Ben çok darbe yedim, ah, mosmor etim
Я слишком многого натерпелся, моя плоть в синяках.
Daha fazla sen alamaz bu bünye
Больше не выдержит тебя мой организм,
Yıllarca sürecek yalnızlığa gebe
Он обречён на долгие годы одиночества.
Daha yorgun bak bana bu gece
Посмотри на меня сегодня с большей усталостью,
Galip geleceğim savaşları önden izle
Наблюдай, как я выйду победителем из будущих битв.
Öylece kendimi paraladım
Вот так я разрывал себя на части,
Onlarca ten araladım
Открывал для себя десятки тел,
Sakin kalamadım
Не мог найти покоя
Hayatın dehlizlerinde
В лабиринтах жизни.
Gezdim tozdum her yanını
Исходил её вдоль и поперёк, покрылся пылью,
Dünyayı kovaladım
Гнался за этим миром,
Bilirsin, tadı yok bu mevsimde
Знаешь, в этом сезоне нет вкуса
Bunalımın
У хандры.
Öylece kendimi paraladım
Вот так я разрывал себя на части,
Onlarca ten araladım
Открывал для себя десятки тел,
Sakin kalamadım
Не мог найти покоя
Hayatın dehlizlerinde
В лабиринтах жизни.
Gezdim tozdum her yanını
Исходил её вдоль и поперёк, покрылся пылью,
Dünyayı kovaladım
Гнался за этим миром,
Bilirsin tadı yok bu mevsimde
Знаешь, в этом сезоне нет вкуса
Bunalımın
У хандры.





Writer(s): Vedat özkaya


Attention! Feel free to leave feedback.