Veerus - Oeuvres d'art - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Veerus - Oeuvres d'art




Oeuvres d'art
Произведения искусства
Han, je veux designer pour les grands écrans
Я хочу создавать для больших экранов,
La stature des plus grands des temps
Достичь величия величайших из всех времён.
J'suis frais depuis le temps des Francs
Я свеж со времён франков,
J'm'en défends pas, un empire peut grandir
Я не отрицаю, империя может расти.
J'me dédie à la magnificence
Я посвящаю себя великолепию,
J'suis comme la haute couture sur Paris / Milan
Я как высокая мода в Париже/Милане.
J'suis dans les temps, dans l'échange, la merde et la merveille
Я иду в ногу со временем, в обмене, дерьме и чудесах.
J'suis insolent comme faire la guerre sapé en Hermès
Я дерзок, как идти на войну, одетым в Hermès.
J'suis trop politique, ou trop prolifique, trop honnête
Я слишком политичен, или слишком плодовит, слишком честен.
Je renvoie ton futur au néolithique
Я отправляю твое будущее в неолит.
Et j'suis un désastre parfait
И я идеальная катастрофа,
Un des astres, un des as, dans cet art
Одна из звёзд, один из асов в этом искусстве.
Quelques phases et je désaxe l'abstrait
Пара фаз, и я искажаю абстракт.
J'fais plus qu'écrire des rimes, je dépasse le cadre des lettres
Я делаю больше, чем пишу рифмы, я выхожу за рамки букв.
J'donne pas d'leçon mais ma classe dépasse le taff d'élève
Я не учу, но мой класс превосходит работу ученика.
Je n'fais rien d'autre qu'exceller, je suis Givenchy
Я не делаю ничего, кроме как преуспеваю, я Givenchy.
Précis et rare comme les pyramides de l'Égypte antique
Точен и редок, как пирамиды Древнего Египта.
J'suis un crack sans risque, Minuit sans la noirceur
Я крэк без риска, полночь без тьмы.
J'suis un schéma, un tableau, une galerie à moi seul, Vee'
Я схема, картина, целая галерея в одном лице, Ви.
C'est plus qu'un salut pour mes œuvres d'art
Это больше, чем приветствие моим произведениям искусства.
Contraint d'dev'nir c'que j'dois être avant qu'mes reufs ne partent
Вынужден стать тем, кем должен быть, прежде чем мои братья уйдут.
J'ai trop travaillé, prodige depuis des années
Я слишком много работал, вундеркинд на протяжении многих лет.
Près du vide pour ne pas finir médaillé (han han han...)
Близко к пустоте, чтобы не закончить с медалью (ха-ха-ха...).
Car j'ai gagné puis j'ai perdu
Потому что я выиграл, а потом проиграл.
J'ai grandi dans l'amertume
Я вырос в горечи,
Pour pas mendier la verdure
Чтобы не клянчить зелень.
C'est plus qu'un salut pour mes œuvres d'art
Это больше, чем приветствие моим произведениям искусства.
J'dois dev'nir c'que j'dois être avant qu'mes reufs ne partent
Я должен стать тем, кем должен быть, прежде чем мои братья уйдут.
Je n'rappe plus, je crains les conséquences
Я больше не читаю рэп, боюсь последствий.
Et j'image de longues séquences
И я представляю себе длинные последовательности.
Alors au fond je n'rappe plus, je peins
Поэтому, по сути, я больше не читаю рэп, я рисую
Les tableaux d'mon époque
Картины своей эпохи.
Il est plein d'excès et de minos dingues
Она полна излишеств и чокнутых типов,
Qui rêvent tous de kilos à la Nino Brown
Которые все мечтают о килограммах, как Нино Браун.
Personne ne rêve sa vie assis sur les bancs
Никто не мечтает о своей жизни, сидя на скамейке.
Donc très vite, t'rêves d'un A6 et d'un gare-ci sur les jantes
Поэтому очень быстро ты мечтаешь об A6 и о крутых дисках.
J'te donne l'image comme le pinceau sur la toile, et la vis vraiment
Я даю тебе образ, как кисть на холсте, и ты действительно видишь его.
J'ai le prestige et l'esquisse de Michel-Ange
У меня есть престиж и набросок Микеланджело.
J'mesure mes propos, peinture/photo, je veux viser grand
Я взвешиваю свои слова, живопись/фотография, я хочу метить высоко.
Mon nom sur des chèques et mon faciès sur des billets d'banque
Моё имя на чеках и моё лицо на банкнотах.
Bref j'suis une œuvre d'art
Короче, я произведение искусства.
Toute mon histoire au bout des phalanges
Вся моя история на кончиках пальцев.
La valeur comme la résine sous les calandres
Ценность, как смола под решёткой радиатора.
Pour ma part je reste sobre, que du propre avec moi
Со своей стороны, я остаюсь сдержанным, только чистота со мной.
J'veux des appart' avec 20 pièces, des costumes avec 3
Я хочу квартиры с 20 комнатами, костюмы с 3.
Des frères de principes, dégaine de prince, c'est ainsi
Братья с принципами, внешность принца, вот так
Qu'on voit l'avenir: berline anthracite, italienne comme De Vinci
Мы видим будущее: антрацитовый седан, итальянский, как Да Винчи.
J'reprends mon souffle pour les dernières touches
Я перевожу дыхание для последних штрихов.
Avant la fin, Cobain pour son dernier shoot
Перед концом, Кобейн для своего последнего укола.
Dernière épreuve
Последнее испытание.
Ma perception est pleine d'imperfection
Моё восприятие полно несовершенства,
Mais c'est dans la merde que naissent les chefs d'œuvres
Но именно в дерьме рождаются шедевры.





Veerus - Minuit
Album
Minuit
date of release
16-06-2014


Attention! Feel free to leave feedback.