Veezy The Virgo - Sweet Sustenance (Angel Dust) - translation of the lyrics into German




Sweet Sustenance (Angel Dust)
Süße Nahrung (Angel Dust)
(Dust)
(Staub)
Look (look), I see (I see)
Schau (schau), ich sehe (ich sehe)
(Angel dust) look, I see I'd rather been around with fucking jackies busting peepholes
(Angel Dust) Schau, ich sehe, ich wäre lieber mit verdammten Jackies rumgehangen, die Gucklöcher aufbrechen.
Later on share some sustenance with (angel dust) my boy DeVito
Später teile ich etwas Nahrung mit (Angel Dust) meinem Kumpel DeVito.
Before I tell you 'bout the details on the location
Bevor ich dir die Details über den Ort erzähle,
Don't stab my back and send the details (angel dust) on some full rotation
fall mir nicht in den Rücken und schick die Details (Angel Dust) nicht in Umlauf.
I'm tellin' you, this shit is different and it really hits
Ich sage dir, dieses Zeug ist anders und es knallt richtig.
Hits like Mike Tyson on a plane (angel dust), bitch I don't really miss
Knallt wie Mike Tyson im Flugzeug (Angel Dust), Schlampe, ich verfehle selten.
Before you send a diss my way, you better not forget
Bevor du einen Diss in meine Richtung schickst, vergiss besser nicht,
What happened to a pessimist playing (angel dust) 'em like casino chips
was mit einem Pessimisten passiert ist, der (Angel Dust) wie Casino-Chips spielt.
I push they cash away from them just like casino chips
Ich schiebe ihr Geld von ihnen weg, genau wie Casino-Chips.
Just like a can of whoop-ass, (angel dust) a dollar can get you kicks
Genau wie eine Dose Arschtritte, (Angel Dust) ein Dollar kann dir Kicks verschaffen.
Make sure my sponsors get some surface like a football kit
Sorge dafür, dass meine Sponsoren etwas Aufmerksamkeit bekommen, wie ein Fußballtrikot.
A fire unlit, a kid can strike the gold (angel dust) like Blake DeWitt
Ein Feuer unangezündet, ein Kind kann das Gold (Angel Dust) schlagen wie Blake DeWitt.
Can't survive here like an eight-year-old without the Wits
Kann hier nicht überleben wie ein Achtjähriger ohne Grips.
I've been through shit, so when you fake (angel dust) out, I don't even flinch
Ich habe Scheiße durchgemacht, also wenn du dich verpisst (Angel Dust), zucke ich nicht mal.
A hit for hit on someone's head, so when they start to clinch
Schlag auf Schlag auf jemandes Kopf, sodass sie anfangen zu klammern.
And when the po-po come, (angel dust) let's see how fast they asses switch
Und wenn die Bullen kommen, (Angel Dust) mal sehen, wie schnell sie sich verpissen.
Don't live off money off of Pornhub, and I live off hits
Ich lebe nicht von Geld von Pornhub, sondern von Hits.
I made a hit off of a ringtone (angel dust), let's see how well that sits
Ich habe einen Hit mit einem Klingelton gemacht (Angel Dust), mal sehen, wie gut das ankommt.
Let's see how people switch for me, like I'm the fucking prince
Mal sehen, wie die Leute sich für mich verändern, als wäre ich der verdammte Prinz.
They love this year, let's see how 2024 depicts (angel dust)
Sie lieben dieses Jahr, mal sehen, wie 2024 es darstellt (Angel Dust).
Police cars, sirens, I said must be a high speed or somethin'
Polizeiautos, Sirenen, ich sagte, muss wohl eine Verfolgungsjagd oder so sein.
I seen the police, one of them, jump on top of the truck right there
Ich sah die Polizei, einer von ihnen sprang auf den Lastwagen da drüben.
And a pulled the guy out of the truck, and I see the guy in the gray car
Und zog den Typen aus dem Lastwagen, und ich sehe den Typen im grauen Auto.
Jump out of this SUV truck
Aus diesem SUV-Truck springen.
And took of running with a pistol on it
Und mit einer Pistole davonrennen.
Surveillance video at a gas station on the corner
Überwachungsvideo an einer Tankstelle an der Ecke
Shows the suspect run behind the convenient store
zeigt den Verdächtigen, wie er hinter den Laden rennt.
Through their service bay and out the front
Durch ihre Werkstatt und vorne raus.
Police chasing after him
Die Polizei verfolgt ihn.





Writer(s): Dashaun Isaiah Shute


Attention! Feel free to leave feedback.