Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Sustenance (Angel Dust)
Süße Nahrung (Angel Dust)
Look
(look),
I
see
(I
see)
Schau
(schau),
ich
sehe
(ich
sehe)
(Angel
dust)
look,
I
see
I'd
rather
been
around
with
fucking
jackies
busting
peepholes
(Angel
Dust)
Schau,
ich
sehe,
ich
wäre
lieber
mit
verdammten
Jackies
rumgehangen,
die
Gucklöcher
aufbrechen.
Later
on
share
some
sustenance
with
(angel
dust)
my
boy
DeVito
Später
teile
ich
etwas
Nahrung
mit
(Angel
Dust)
meinem
Kumpel
DeVito.
Before
I
tell
you
'bout
the
details
on
the
location
Bevor
ich
dir
die
Details
über
den
Ort
erzähle,
Don't
stab
my
back
and
send
the
details
(angel
dust)
on
some
full
rotation
fall
mir
nicht
in
den
Rücken
und
schick
die
Details
(Angel
Dust)
nicht
in
Umlauf.
I'm
tellin'
you,
this
shit
is
different
and
it
really
hits
Ich
sage
dir,
dieses
Zeug
ist
anders
und
es
knallt
richtig.
Hits
like
Mike
Tyson
on
a
plane
(angel
dust),
bitch
I
don't
really
miss
Knallt
wie
Mike
Tyson
im
Flugzeug
(Angel
Dust),
Schlampe,
ich
verfehle
selten.
Before
you
send
a
diss
my
way,
you
better
not
forget
Bevor
du
einen
Diss
in
meine
Richtung
schickst,
vergiss
besser
nicht,
What
happened
to
a
pessimist
playing
(angel
dust)
'em
like
casino
chips
was
mit
einem
Pessimisten
passiert
ist,
der
(Angel
Dust)
wie
Casino-Chips
spielt.
I
push
they
cash
away
from
them
just
like
casino
chips
Ich
schiebe
ihr
Geld
von
ihnen
weg,
genau
wie
Casino-Chips.
Just
like
a
can
of
whoop-ass,
(angel
dust)
a
dollar
can
get
you
kicks
Genau
wie
eine
Dose
Arschtritte,
(Angel
Dust)
ein
Dollar
kann
dir
Kicks
verschaffen.
Make
sure
my
sponsors
get
some
surface
like
a
football
kit
Sorge
dafür,
dass
meine
Sponsoren
etwas
Aufmerksamkeit
bekommen,
wie
ein
Fußballtrikot.
A
fire
unlit,
a
kid
can
strike
the
gold
(angel
dust)
like
Blake
DeWitt
Ein
Feuer
unangezündet,
ein
Kind
kann
das
Gold
(Angel
Dust)
schlagen
wie
Blake
DeWitt.
Can't
survive
here
like
an
eight-year-old
without
the
Wits
Kann
hier
nicht
überleben
wie
ein
Achtjähriger
ohne
Grips.
I've
been
through
shit,
so
when
you
fake
(angel
dust)
out,
I
don't
even
flinch
Ich
habe
Scheiße
durchgemacht,
also
wenn
du
dich
verpisst
(Angel
Dust),
zucke
ich
nicht
mal.
A
hit
for
hit
on
someone's
head,
so
when
they
start
to
clinch
Schlag
auf
Schlag
auf
jemandes
Kopf,
sodass
sie
anfangen
zu
klammern.
And
when
the
po-po
come,
(angel
dust)
let's
see
how
fast
they
asses
switch
Und
wenn
die
Bullen
kommen,
(Angel
Dust)
mal
sehen,
wie
schnell
sie
sich
verpissen.
Don't
live
off
money
off
of
Pornhub,
and
I
live
off
hits
Ich
lebe
nicht
von
Geld
von
Pornhub,
sondern
von
Hits.
I
made
a
hit
off
of
a
ringtone
(angel
dust),
let's
see
how
well
that
sits
Ich
habe
einen
Hit
mit
einem
Klingelton
gemacht
(Angel
Dust),
mal
sehen,
wie
gut
das
ankommt.
Let's
see
how
people
switch
for
me,
like
I'm
the
fucking
prince
Mal
sehen,
wie
die
Leute
sich
für
mich
verändern,
als
wäre
ich
der
verdammte
Prinz.
They
love
this
year,
let's
see
how
2024
depicts
(angel
dust)
Sie
lieben
dieses
Jahr,
mal
sehen,
wie
2024
es
darstellt
(Angel
Dust).
Police
cars,
sirens,
I
said
must
be
a
high
speed
or
somethin'
Polizeiautos,
Sirenen,
ich
sagte,
muss
wohl
eine
Verfolgungsjagd
oder
so
sein.
I
seen
the
police,
one
of
them,
jump
on
top
of
the
truck
right
there
Ich
sah
die
Polizei,
einer
von
ihnen
sprang
auf
den
Lastwagen
da
drüben.
And
a
pulled
the
guy
out
of
the
truck,
and
I
see
the
guy
in
the
gray
car
Und
zog
den
Typen
aus
dem
Lastwagen,
und
ich
sehe
den
Typen
im
grauen
Auto.
Jump
out
of
this
SUV
truck
Aus
diesem
SUV-Truck
springen.
And
took
of
running
with
a
pistol
on
it
Und
mit
einer
Pistole
davonrennen.
Surveillance
video
at
a
gas
station
on
the
corner
Überwachungsvideo
an
einer
Tankstelle
an
der
Ecke
Shows
the
suspect
run
behind
the
convenient
store
zeigt
den
Verdächtigen,
wie
er
hinter
den
Laden
rennt.
Through
their
service
bay
and
out
the
front
Durch
ihre
Werkstatt
und
vorne
raus.
Police
chasing
after
him
Die
Polizei
verfolgt
ihn.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dashaun Isaiah Shute
Attention! Feel free to leave feedback.