Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Sustenance (Angel Dust)
Look
(look),
I
see
(I
see)
Смотри
(смотри),
я
вижу
(я
вижу)
(Angel
dust)
look,
I
see
I'd
rather
been
around
with
fucking
jackies
busting
peepholes
(Ангельская
пыль)
смотри,
я
вижу,
я
бы
предпочел
быть
рядом
с
чертовыми
джеками,
выбивающими
глазки
Later
on
share
some
sustenance
with
(angel
dust)
my
boy
DeVito
Позже
поделись
едой
с
(ангельской
пылью)
моим
мальчиком
ДеВито.
Before
I
tell
you
'bout
the
details
on
the
location
Прежде
чем
я
расскажу
вам
подробности
о
месте
Don't
stab
my
back
and
send
the
details
(angel
dust)
on
some
full
rotation
Не
бейте
меня
в
спину
и
отправляйте
детали
(ангельскую
пыль)
на
какой-то
полный
оборот.
I'm
tellin'
you,
this
shit
is
different
and
it
really
hits
Я
говорю
тебе,
что
это
дерьмо
другое,
и
оно
действительно
поражает.
Hits
like
Mike
Tyson
on
a
plane
(angel
dust),
bitch
I
don't
really
miss
Хиты,
как
у
Майка
Тайсона
в
самолете
(ангельская
пыль),
сука,
я
действительно
не
скучаю.
Before
you
send
a
diss
my
way,
you
better
not
forget
Прежде
чем
отправлять
мне
дисс,
тебе
лучше
не
забывать
What
happened
to
a
pessimist
playing
(angel
dust)
'em
like
casino
chips
Что
случилось
с
пессимистом,
играющим
(ангельская
пыль)
в
них,
как
в
фишки
казино
I
push
they
cash
away
from
them
just
like
casino
chips
Я
отталкиваю
их
от
денег,
как
фишки
казино.
Just
like
a
can
of
whoop-ass,
(angel
dust)
a
dollar
can
get
you
kicks
Точно
так
же,
как
банка
с
задницей
(ангельская
пыль),
доллар
может
дать
вам
кайф.
Make
sure
my
sponsors
get
some
surface
like
a
football
kit
Убедитесь,
что
у
моих
спонсоров
есть
поверхность,
например,
футбольная
форма.
A
fire
unlit,
a
kid
can
strike
the
gold
(angel
dust)
like
Blake
DeWitt
Незажженный
огонь,
ребенок
может
поразить
золото
(ангельскую
пыль),
как
Блейк
ДеВитт.
Can't
survive
here
like
an
eight-year-old
without
the
Wits
Не
могу
выжить
здесь,
как
восьмилетний
ребенок,
без
Уитса.
I've
been
through
shit,
so
when
you
fake
(angel
dust)
out,
I
don't
even
flinch
Я
прошел
через
дерьмо,
поэтому,
когда
ты
притворяешься
(ангельская
пыль),
я
даже
не
вздрагиваю
A
hit
for
hit
on
someone's
head,
so
when
they
start
to
clinch
Удар
за
ударом
по
чьей-то
голове,
поэтому,
когда
они
начинают
клинч
And
when
the
po-po
come,
(angel
dust)
let's
see
how
fast
they
asses
switch
И
когда
придет
по-по
(ангельская
пыль),
посмотрим,
как
быстро
они
поменяют
задницы.
Don't
live
off
money
off
of
Pornhub,
and
I
live
off
hits
Не
живите
за
счет
денег
на
PornHub,
а
я
живу
за
счет
просмотров
I
made
a
hit
off
of
a
ringtone
(angel
dust),
let's
see
how
well
that
sits
Я
сделал
хит
из
мелодии
звонка
(ангельская
пыль),
посмотрим,
насколько
она
подойдет
Let's
see
how
people
switch
for
me,
like
I'm
the
fucking
prince
Посмотрим,
как
люди
поменяются
на
меня,
как
будто
я
чертов
принц.
They
love
this
year,
let's
see
how
2024
depicts
(angel
dust)
Они
любят
этот
год,
посмотрим,
как
покажет
2024
(ангельская
пыль)
Police
cars,
sirens,
I
said
must
be
a
high
speed
or
somethin'
Полицейские
машины,
сирены,
я
сказал,
это,
должно
быть,
высокая
скорость
или
что-то
в
этом
роде.
I
seen
the
police,
one
of
them,
jump
on
top
of
the
truck
right
there
Я
видел
полицейских,
один
из
них
прыгнул
прямо
на
крышу
грузовика.
And
a
pulled
the
guy
out
of
the
truck,
and
I
see
the
guy
in
the
gray
car
И
вытащил
парня
из
грузовика,
и
я
вижу
парня
в
серой
машине.
Jump
out
of
this
SUV
truck
Выпрыгни
из
этого
внедорожника
And
took
of
running
with
a
pistol
on
it
И
побежал
с
пистолетом
на
нем
Surveillance
video
at
a
gas
station
on
the
corner
Видео
наблюдения
на
заправке
на
углу
Shows
the
suspect
run
behind
the
convenient
store
Показано,
как
подозреваемый
бежит
за
удобным
магазином.
Through
their
service
bay
and
out
the
front
Через
служебный
отсек
и
вперед
Police
chasing
after
him
Полиция
гонится
за
ним
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dashaun Isaiah Shute
Attention! Feel free to leave feedback.