Lyrics and translation Vega - Dem Himmel so nah - Live
Sag
den
Leuten
ich
hab
Meere
durchschwommen
Скажи
людям,
что
я
плавал
по
морям
Nein,
sag
ihnen
ich
hab
Berge
erklommen
Нет,
скажи
им,
что
я
поднялся
на
горы
Und
erzähl
Ihnen,
auf
der
Fährte
zur
Sonne
И
скажи
им,
на
пути
к
солнцу
Hab
ich
Löwen
bekämpft,
gegen
Bären
gewonnen
Я
сражался
со
львами,
побеждал
медведей
Bin
allein
durch
die
Wälder
gewandelt
Бродил
один
по
лесам
Dem
Himmel
so
nah
wie
die
Felsen
der
Anden
К
небу
так
же
близко,
как
скалы
Анд
Geh
und
sag
ich
bin
durch
Stürme
gerannt
Иди
и
скажи,
что
я
бежал
через
бури
Sag
ihnen
keiner
von
euch
führt
diesen
Mann
Скажите
им,
что
никто
из
вас
не
ведет
этого
человека
Ich
bin
wieder
zurück
Я
вернулся
Aus
einer
Zeit
in
der
die
Hoffnung
so
groß
war
Из
того
времени,
когда
надежда
была
так
велика
Ich
steh
seit
zwei
Jahren
besoffen
vor'm
Thronsaal
Я
уже
два
года
стою
пьяным
перед
тронным
залом
Schwanz
in
der
Linken,
Jacky
in
der
rechten
Hand
Член
в
левой,
Джеки
в
правой
руке
Und
schrei
"du
Schlampe,
mach
das
Tor
auf
wenn
du
kämpfen
kannst"
И
крик
" ты,
сука,
открой
ворота,
если
ты
можешь
сражаться"
Und
wie
jeden
Abend
übelst
enttäuscht
jetzt
И
как
каждый
вечер
зло
разочаровывает
теперь
Keiner
macht
die
Tür
auf,
typisch
für
Deutschrap
Никто
не
открывает
дверь,
типичную
для
Deutschrap
Aber
Schwäche
zeigen
ist
tödlich,
wo
ich
wohne
Но
показывать
слабость
смертельно
там,
где
я
живу
Ich
bin
immer
noch
der
König
ohne
Krone
Я
все
еще
король
без
короны
Und
ihr
solltet
euch
verbarrikadieren
И
вы
должны
забаррикадироваться
Top
5,
ich
schieß'
Blitze
auf
die
anderen
4
Топ-5,
я
стреляю
молниями
в
других
4
Und
ihr
redet
nur
von
Kohle
und
Biz
А
вы
говорите
только
об
угле
и
Биз
Is
okay
aber
oben
bin
ich,
aber
oben
bin
ich
Is
хорошо,
но
наверху
я,
но
наверху
я
Und
es
stimmt
ich
hab
Meere
durchschwommen
И
это
правда,
что
я
плавал
по
морям
Auf
der
Fährte
zur
Sonne
Berge
erklommen
На
пути
к
солнцу
горы
поднялись
Und
ihr
redet
nur
von
Kohle
und
Biz
А
вы
говорите
только
об
угле
и
Биз
Is
okay
aber
oben
bin
ich,
aber
oben
bin
ich
Is
хорошо,
но
наверху
я,
но
наверху
я
Sag
den
Jungs
ich
bin
durch
Flammen
gelaufen
Скажи
ребятам,
что
я
прошел
через
пламя
Sag
ihnen
ich
schaute
den
Schlangen
ins
Auge
Скажи
им,
что
я
посмотрел
змеям
в
глаза
Und
erzähl
ihn
auf
dem
Pfad
Richtung
Traum
И
поведай
ему
по
пути
к
мечте
Hat
der
Staat
mich
beklaut
doch
ich
gab
mich
nicht
auf
Государство
украло
меня,
но
я
не
сдался
Bin
gefallen
auf
der
Suche
nach
Geld
Я
упал
в
поисках
денег
Der
Hölle
so
nah
war,
wie
Lucifer
selbst
Ад
был
так
же
близок,
как
и
сам
Люцифер
Geh
und
sag
ich
stand
im
Regen
allein
Иди
и
скажи,
что
я
стою
под
дождем
в
одиночестве
Sag
ihnen
keine
von
euch
redet
mir
rein
Не
говори
им,
что
никто
из
вас
не
говорит
мне
Ich
bin
wieder
zurück
Я
вернулся
Und
ich
nehm
mit
was
mir
gehört,
geh
beiseite
И
я
возьму
с
собой
то,
что
принадлежит
мне,
отойди
в
сторону
Wenn
ich
reinkomm,
dreh
dich
weg,
rede
leise
Когда
я
войду,
отвернись,
говори
тихо
Es
ist
mies,
wenn
ich
spucke
Паршиво,
когда
я
плюю
Komm
ich,
hep,
und
du
machst
nie
wieder
Mukke
Пойдем,
хеп,
и
ты
больше
никогда
не
будешь
мукке
Du
wirst
nie
wieder
mucken
Вы
никогда
больше
не
будете
мукать
Euer
Hip-Hop
ist
Tschüss
Ваш
хип-хоп
пока
Holt
euch
Hilfe,
aber
bitte
nicht
mich,
aber
bitte
nicht
mich
Получите
помощь,
но
не
просите
меня,
но
не
просите
меня
Denn
ich
bin
grade
auf
dem
Weg
in
Richtung
ganz
oben
Потому
что
я
только
что
на
пути
к
самому
верху
Mädels
die
den
Schwanz
blowen
und
da
könnt
ihr
nicht
mit
Девушки,
которые
ударяют
член,
и
вы
не
можете
использовать
Und
ihr
solltet
euch
verbarrikadieren
И
вы
должны
забаррикадироваться
Top
5,
ich
schieß'
Blitze
auf
die
anderen
4
Топ-5,
я
стреляю
молниями
в
других
4
Und
ihr
redet
nur
von
Kohle
und
Biz
А
вы
говорите
только
об
угле
и
Биз
Is
okay
aber
oben
bin
ich,
aber
oben
bin
ich
Is
хорошо,
но
наверху
я,
но
наверху
я
Und
es
stimmt
ich
hab
Meere
durchschwommen
И
это
правда,
что
я
плавал
по
морям
Auf
der
Fährte
zur
Sonne
Berge
erklommen
На
пути
к
солнцу
горы
поднялись
Und
ihr
redet
nur
von
Kohle
und
Biz
А
вы
говорите
только
об
угле
и
Биз
Is
okay
aber
oben
bin
ich,
aber
oben
bin
ich
Is
хорошо,
но
наверху
я,
но
наверху
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Witter, Youri Havermans
Attention! Feel free to leave feedback.