Vega - Ich will raus mit dir - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vega - Ich will raus mit dir - Live




Und ich seh' noch wie der Film zerkratzt
И я все еще вижу, как пленка поцарапана
Wie in Zeitlupe rasendschnell hängst du uns're Bilder ab
Как в замедленном темпе быстро вы вешаете нам ' повторно фотографии
Und mit den Bildern die Liebe, mit den Bildern was wir waren
И с картинками любовь, с картинками то, что мы были
Wir sind Kinder geblieben!
Мы остались детьми!
Du warst Frieden wenn ich Krieg hab
Ты был миром, когда у меня была война
Riech den Kaffee und höre leise die Musik, die du geliebt hast
Понюхайте кофе и спокойно слушайте музыку, которую вы любили
Ich nehm' die Sache wie ein Mann, seh' dich weinend auf der Couch
Я принимаю это, как мужчина, вижу, как ты плачешь на диване
Danach lachend wenn du tanzt!
После этого смейтесь, когда вы танцуете!
Der erste Regentropfen fällt im Herbst, nur mein Verein, den ich lieb
Первые капли дождя падают осенью, только мой клуб, который я люблю
Ich hab für ihn die halbe Welt durchquert
Я прошел для него полмира
Diesen Blickfang der Szene, Licht, Glanz und Ehre, weil nichts anderes zählte!
Это зрелище сцены, света, блеска и чести, потому что ничто другое не имело значения!
Ihr meint es ist unsere Zeit?
Вы имеете в виду, что это наше время?
Doch mein Bruder liegt seit über einem Monat in der Dunkelheit
Но мой брат уже больше месяца лежит в темноте
Doch ich weiß, er kommt zurück. Ich kenn niemanden der kämpft wie er
Но я знаю, что он вернется. Я не знаю никого, кто сражается, как он
Keinen, der ihn zerfickt!
Ни одного, кто бы его не трахнул!
Schlechter Umgang gewesen, schlechter Umgang geblieben
Плохое обращение было, плохое обращение осталось
Wollten raus aus dieser Scheisse, des war unsere Liebe
Хотели выбраться из этого дерьма, которое было нашей любовью
Und nix hält mich auf, man ey, wie könnt' ich dich hängen lassen, jetzt?
И ничто не останавливает меня, ман эй, как я могу повесить тебя сейчас?
Ich hab ein Jahr auf deiner Couch gepennt!
Я целый год болтался на твоем диване!
Das ganze Land durchquert, ander'n Angst beschert
Всю страну объездил,
Einer schläft, der Andere fährt, ein eigener Weg, ein anderes Herz
Один спит, другой едет, своя дорога, чужое сердце
Von deinem Tisch gegessen, einer der mir Schutz gab
Ел с твоего стола, один из которых дал мне защиту
Als meine Ex dann ging und ich alleine und kaputt war
Когда мой бывший ушел, и я был один и сломан
Bruder, ich bin da für dich! Wir sind da für dich!
Брат, я здесь для тебя! Мы здесь для тебя!
Kannst du mich weinen sehen, dann wüsstest du, wie hart es ist
Если бы вы видели, как я плачу, вы бы знали, как это тяжело
(Wüsstest du, wie hart es ist)
(Знаете ли вы, как это тяжело)
Ich will raus mit dir!
Я хочу выйти с тобой!
Weit weg, nur ein Traum und wir!
Далеко, только сон и мы!
Die Nacht geht wenn der Morgen kommt!
Ночь уходит, когда наступает утро!
Seh' die Fackel brenn'n am Horizont!
Смотри, факел горит на горизонте!
(Denn wir geh'n nie mehr weg!)
(Потому что мы больше никогда не уйдем!)
Ich hab mein Herz bei dir, Schmerz bei dir
У меня есть мое сердце с тобой, боль с тобой
Wie gut wenn sie wär'n wie wir
Как хорошо, если бы вы были похожи на нас
Die Nacht geht, wenn der Morgen kommt!
Ночь уходит, когда наступает утро!
Seh' die Fackel brenn'n am Horizont!
Смотри, факел горит на горизонте!
(Denn wir geh'n nie mehr weg!)
(Потому что мы больше никогда не уйдем!)
Ich war 14, als ich merkte, sie verstehen mich nicht
Мне было 14 лет, когда я понял, что вы меня не понимаете
Hör'n was ich sage, doch was ich seh, das sehen sie nicht
Слышь, что я говорю, но то, что я вижу, они не видят
Wollte raus in die große, weite Ferne
Хотел выйти в большую, далекую даль
Überholte meine Lehrer, nur ein Ton und meine Fährte
Обогнал моих учителей, только один звук и мой след
Ich war nur so ein Stück davor umzudrehen
Я был просто так, чтобы перевернуть кусок перед ним
Suchte ein Grund zu gehen, das wurd' unser Leben
Искал причину, чтобы пойти, что было ' наша жизнь
Lang gesucht, heute weiß ich, dass es Ängste waren
Долго искали, сегодня я знаю, что это были страхи
Trennte mich von denen, die angeblich die Engsten waren!
Отделил меня от тех, кто якобы был самым близким!
Nur ein paar Jungs sind mit mir unten, ihr wart weg, als ich da stand mit 100 Mille
Только несколько парней со мной внизу, вы были в отъезде, когда я стоял там со 100 Mille
Schulden
Долги
Wollt' mein Traum leben, nicht fronten, aber heute ist alles gut
Хотите жить моей мечтой, а не фронтами, но сегодня все хорошо
Denn ich fühl' mich wie aufstehen und zurückkommen!
Потому что я чувствую, что встаю и возвращаюсь!
Nein, ich fühl' mich wie rausgehen und das Glück wollen!
Нет, я чувствую, что выхожу и хочу счастья!
Nein, ich fühl' mich wie draufgehen für ein Stück Hoffnung!
Нет, я чувствую, что иду на это ради кусочка надежды!
Rede, wenn du warst, wo wir stehen
Говори, если ты был там, где мы стоим
Denn heute ist mein Bruder auf der 10 - Solang es schlägt!
Потому что сегодня мой брат на 10 - Соланж он бьет!
Ich will raus mit dir!
Я хочу выйти с тобой!
Weit weg, nur ein Traum und wir!
Далеко, только сон и мы!
Die Nacht geht wenn der Morgen kommt!
Ночь уходит, когда наступает утро!
Seh' die Fackel brenn'n am Horizont!
Смотри, факел горит на горизонте!
(Denn wir geh'n nie mehr weg!)
(Потому что мы больше никогда не уйдем!)
Ich hab mein Herz bei dir, Schmerz bei dir
У меня есть мое сердце с тобой, боль с тобой
Wie gut wenn sie wär'n wie wir
Как хорошо, если бы вы были похожи на нас
Die Nacht geht, wenn der Morgen kommt!
Ночь уходит, когда наступает утро!
Seh' die Fackel brenn'n am Horizont!
Смотри, факел горит на горизонте!
(Denn wir geh'n nie mehr weg!)
(Потому что мы больше никогда не уйдем!)
Ich will raus mit dir!
Я хочу выйти с тобой!
Weit weg, nur ein Traum und wir!
Далеко, только сон и мы!
Die Nacht geht wenn der Morgen kommt!
Ночь уходит, когда наступает утро!
Seh' die Fackel brenn'n am Horizont!
Смотри, факел горит на горизонте!
(Denn wir geh'n nie mehr weg!)
(Потому что мы больше никогда не уйдем!)
Ich hab mein Herz bei dir, Schmerz bei dir
У меня есть мое сердце с тобой, боль с тобой
Wie gut wenn sie wär'n wie wir
Как хорошо, если бы вы были похожи на нас
Die Nacht geht, wenn der Morgen kommt!
Ночь уходит, когда наступает утро!
Seh' die Fackel brenn'n am Horizont!
Смотри, факел горит на горизонте!
(Denn wir geh'n nie mehr weg!)
(Потому что мы больше никогда не уйдем!)





Writer(s): Andre Witter, Timo Kraemer


Attention! Feel free to leave feedback.