Lyrics and translation Vega - SCUSA, RINASCO
SCUSA, RINASCO
ИЗВИНИ, Я ПОЯВЛЯЮСЬ ЗАНОВО
Voglio
uscire
Я
хочу
выйти
Sono
pronto
per
questo
viaggio
Я
готов
к
этому
путешествию
È
il
primo
dosaggio
Это
первая
доза
Ed
è
solo
un
assaggio
И
это
только
начало
A
ogni
soglia
che
varco
С
каждым
порогом,
который
я
переступаю
Meno
gente
affianco
Рядом
меньше
людей
Ma
non
sono
stanco
Но
я
не
устал
E
ora
scusa,
rinasco
И
теперь,
извини,
я
возрождаюсь
Solo
dopo
che
ti
hanno
pugnalato
impari
Только
после
того,
как
тебе
нанесут
удар,
ты
понимаешь
Che
gli
obiettivi
della
gente
non
sono
poi
così
chiari
Что
цели
людей
не
так
уж
ясны
Ma
stavolta
lo
sono
i
miei,
quindi
corri
ai
ripari
Но
на
этот
раз
мои
цели
ясны,
так
что
беги
за
защитой
Oltre
alle
gambe
adesso
ho
a
disposizione
le
ali
Помимо
ног,
теперь
у
меня
есть
крылья
Oggi
gli
artisti
vengono
giudicati
in
base
agli
abiti
Сегодня
артистов
судят
по
одежде
Anche
se
sono
scarsi,
le
firme
addosso
fungono
da
alibi
Даже
если
они
плохие,
лейблы
на
одежде
служат
алиби
Mettersi
in
posa
è
l'unica
cosa
in
cui
sono
abili
Позировать
— единственное,
что
они
умеют
Perché
poi
per
il
resto
sono
perlopiù
censurabili
(ehi)
Потому
что
во
всём
остальном
они
в
основном
достойны
осуждения
(эй)
Bloccato
per
mesi,
ho
perso
tempo
Был
парализован
в
течение
нескольких
месяцев,
потерял
время
Neanche
una
parola,
neanche
un
verso
Ни
единого
слова,
ни
единого
куплета
Ho
portato
un
Genio
maligno
in
grembo
Я
носил
во
чреве
злобного
Гения
Ingannato
che
tutto
quanto
fosse
perso
Обманывая
себя,
что
всё
потеряно
Mi
sono
lasciato
portare
da
un
vortice
Я
позволил
увлечь
себя
водовороту
In
spazi
fuori
dalle
mie
orbite
В
пространства
за
пределами
моих
орбит
Mi
sono
sentito
un
malvoluto
ospite
Я
чувствовал
себя
нежеланным
гостем
Nulla
intorno
a
me
aveva
più
un
ordine
Вокруг
меня
не
было
ничего
упорядоченного
Non
vedevo
più
neanche
un
colore
Я
больше
не
видел
ни
одного
цвета
Non
riuscivo
a
sentire
alcun
odore
Я
не
мог
почувствовать
ни
одного
запаха
Quando
scrivevo
gridavo
all'orrore
Когда
я
писал,
я
кричал
в
ужасе
Adesso
invece
farlo
è
un
onore
А
теперь
это
честь
Non
ho
voglia
di
diventare
un
clone
Я
не
хочу
стать
клоном
Conta
meno
di
zero
la
tua
opinione
Твое
мнение
ничего
не
стоит
Adesso
è
il
nuovo
me
che
compone
Теперь
сочиняет
новый
я
Ogni
giorno
a
quello
di
prima
si
oppone
Каждый
день
он
противостоит
своему
предшественнику
Voglio
uscire
Я
хочу
выйти
Sono
pronto
per
questo
viaggio
Я
готов
к
этому
путешествию
È
il
primo
dosaggio
Это
первая
доза
Ed
è
solo
un
assaggio
И
это
только
начало
A
ogni
soglia
che
varco
С
каждым
порогом,
который
я
переступаю
Meno
gente
affianco
Рядом
меньше
людей
Ma
non
sono
stanco
Но
я
не
устал
E
ora
scusa,
rinasco
И
теперь,
извини,
я
возрождаюсь
Voglio
uscire
Я
хочу
выйти
Sono
pronto
per
questo
viaggio
Я
готов
к
этому
путешествию
È
il
primo
dosaggio
Это
первая
доза
Ed
è
solo
un
assaggio
И
это
только
начало
A
ogni
soglia
che
varco
С
каждым
порогом,
который
я
переступаю
Meno
gente
affianco
Рядом
меньше
людей
Ma
non
sono
stanco
Но
я
не
устал
E
ora
scusa,
rinasco
И
теперь,
извини,
я
возрождаюсь
Non
mi
frega
un
cazzo
di
ciò
che
oggi
è
in
voga
Мне
наплевать
на
то,
что
сейчас
в
моде
Butto
fuori
quello
che
ho
dentro
e
lo
faccio
con
foga
Я
выливаю
всё,
что
у
меня
внутри,
и
делаю
это
с
яростью
Non
riesco
a
farne
a
meno,
il
rap
è
droga
Я
не
могу
без
этого,
рэп
— это
наркотик
Solo
roba
buona
Только
хорошее
пойло
Il
mio
cervello
affoga
Мой
мозг
утопает
La
penna
si
immola
Ручка
приносит
себя
в
жертву
Emano
onde
che
formano
un
nuovo
spettro
Я
испускаю
волны,
которые
формируют
новый
спектр
Nessuno
riconosce
il
mio
aspetto
Никто
не
узнаёт
мой
облик
Chi
parla
non
mi
fa
più
alcun
effetto
Говорящий
больше
не
оказывает
на
меня
никакого
воздействия
Mi
cercano
in
casa,
io
sono
sul
tetto
Меня
ищут
в
доме,
а
я
на
крыше
Ho
già
pronti
i
bagagli
per
andare
altrove
Мой
багаж
уже
готов
для
того,
чтобы
отправиться
куда-нибудь
ещё
Basta
che
sia
lontano,
non
importa
dove
Лишь
бы
это
было
далеко,
неважно
куда
Questa
musica
mi
ha
dato
frontiere
nuove
Эта
музыка
дала
мне
новые
границы
Lei
mi
dà
le
note,
io
le
dono
parole
Она
даёт
мне
ноты,
я
даю
слова
Compio
un
intero
giro
Я
совершаю
полный
круг
E
mi
manca
il
respiro
И
мне
не
хватает
дыхания
Intorno
a
stimoli
e
cose
cui
mi
ispiro
Вокруг
стимулы
и
вещи,
которые
меня
вдохновляют
Lascio
tutto
ed
emigro
Я
бросаю
всё
и
эмигрирую
Parto
e
faccio
un
sospiro
Я
ухожу
и
вздыхаю
Perché
quando
sto
fermo
in
me
regna
il
delirio
Потому
что,
когда
я
стою
на
месте,
во
мне
царит
безумие
Perché
alla
fine
è
il
nulla
assoluto
che
attiro
Потому
что
в
итоге
я
притягиваю
абсолютное
ничто
A
distruggere
questo
mio
blocco
aspiro
Я
стремлюсь
разрушить
эту
свою
преграду
È
stato
per
troppo
tempo
a
dir
poco
lesivo
Она
слишком
долго
была
просто
ядовитой
Fanculo,
uscirne
è
il
mio
destino
К
чёрту,
моя
судьба
— выйти
из
этого
Non
so
più
che
rincorrere,
cosa
mi
salverà
Я
больше
не
знаю,
за
чем
гнаться,
что
меня
спасёт
Quale
strada
intraprendere
senza
l'oscurità
Какой
путь
избрать
без
тьмы
È
come
un
intercorrere
tra
gelo
e
afosità
Это
как
переход
между
холодом
и
жарой
Di
trovare
un
equilibrio
ho
la
possibilità
У
меня
есть
возможность
найти
баланс
Voglio
uscire
Я
хочу
выйти
Sono
pronto
per
questo
viaggio
Я
готов
к
этому
путешествию
È
il
primo
dosaggio
Это
первая
доза
Ed
è
solo
un
assaggio
И
это
только
начало
A
ogni
soglia
che
varco
С
каждым
порогом,
который
я
переступаю
Meno
gente
affianco
Рядом
меньше
людей
Ma
non
sono
stanco
Но
я
не
устал
E
ora
scusa,
rinasco
И
теперь,
извини,
я
возрождаюсь
Voglio
uscire
Я
хочу
выйти
Sono
pronto
per
questo
viaggio
Я
готов
к
этому
путешествию
È
il
primo
dosaggio
Это
первая
доза
Ed
è
solo
un
assaggio
И
это
только
начало
A
ogni
soglia
che
varco
С
каждым
порогом,
который
я
переступаю
Meno
gente
affianco
Рядом
меньше
людей
Ma
non
sono
stanco
Но
я
не
устал
E
ora
scusa,
rinasco
И
теперь,
извини,
я
возрождаюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.