Lyrics and translation Vega - Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaç,
kaç
benden,
kaç
Беги,
беги
от
меня,
беги
Açılmaz
sandığım
o
kapıyı
yavasça
açtın
Ты
тихо
открыл
ту
дверь,
которую
я
думала,
никогда
не
откроется
Bilmiyorsun
ki
sen
ta
içimdeki
keskin
bir
şeyleri
yerinden
Ты
не
знаешь,
что
ты
потревожил
что-то
острое
глубоко
внутри
меня
Sesimi
duyma
Не
слушай
мой
голос
Bu
rüzgarla
karışmam
diyeceksen
eğer
Если
ты
скажешь,
что
не
хочешь
смешиваться
с
этим
ветром
Hiç
tadını
duyma
hayatın
Тогда
не
пробуй
вкус
жизни
Acı
tatlı
içmeyeceksen
eğer
Если
ты
не
будешь
пить
горькое
и
сладкое
Koş
git
burdan,
kaç
git
burdan
şimdi
Беги
отсюда,
уходи
отсюда
сейчас
же
Asla
hiç
adını
sormam
Я
никогда
не
спрошу
твоего
имени
Yoksam
ben,
yoksam
sende
Если
меня
нет,
если
меня
нет
в
тебе
Yalnızlığa
yerini
sormam
Я
не
спрошу
у
одиночества,
где
его
место
Hiç
yoksam
hiç
olmadıysam
Если
меня
совсем
нет,
если
меня
никогда
не
было
Ağlamam,
ağlamıycam
Я
не
буду
плакать,
я
не
заплачу
Yok
sen
beni
kurtaramazsın
Нет,
ты
не
можешь
меня
спасти
Kuratamamış
kimse
kimseyi
Никто
никого
не
смог
спасти
Yüzümü
tutup
kaldıran
elin
Твоя
рука,
которая
подняла
мое
лицо
O
kadar
güzel
o
kadar
arsız
Такая
красивая,
такая
дерзкая
Sensin
adım,
ellerim
Ты
- мое
имя,
мои
руки
Gözlerim,
dolan
dudaklarım
Мои
глаза,
мои
дрожащие
губы
İçimdeki
karanlığı
yeniden
kanattın
Ты
снова
пробудил
тьму
внутри
меня
Sesimi
duyma
Не
слушай
мой
голос
Bu
rüzgarla
karışmam
diyeceksen
eğer
Если
ты
скажешь,
что
не
хочешь
смешиваться
с
этим
ветром
Hiç
tadını
duyma
hayatın
Тогда
не
пробуй
вкус
жизни
Acı
tatlı
içmeyeceksen
eğer
oouv
Если
ты
не
будешь
пить
горькое
и
сладкое
Koş
git
burdan,
kaç
git
burdan
şimdi
Беги
отсюда,
уходи
отсюда
сейчас
же
Asla
hiç
adını
sormam
Я
никогда
не
спрошу
твоего
имени
Yoksam
ben,
yoksam
sende
Если
меня
нет,
если
меня
нет
в
тебе
Yalnızlığa
yerini
sormam
Я
не
спрошу
у
одиночества,
где
его
место
Hiç
yoksam
hiç
olmadıysam
Если
меня
совсем
нет,
если
меня
никогда
не
было
Ağlamam,
ağlamıycam
Я
не
буду
плакать,
я
не
заплачу
Adını
sormam
Я
не
спрошу
твоего
имени
Yoksam
ben,
yoksam
sende
Если
меня
нет,
если
меня
нет
в
тебе
Yalnızlığa
yerini
sormam
Я
не
спрошу
у
одиночества,
где
его
место
Hiç
yoksam
hiç
olmadıysam
Если
меня
совсем
нет,
если
меня
никогда
не
было
Ağlamam,
ağlamıycam
Я
не
буду
плакать,
я
не
заплачу
Adını
sormam
Я
не
спрошу
твоего
имени
Adını
sormam
Я
не
спрошу
твоего
имени
Adını
sormam
Я
не
спрошу
твоего
имени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deniz Ozbey, Tugrul Akyuz
Attention! Feel free to leave feedback.