Vega feat. Timeless - Hände frei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vega feat. Timeless - Hände frei




Boom!
Бум!
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
Она сказала мне, кто отпустил обе руки свободными
Denn hältst du fest, bleibt es immer nur der selbe Scheiß
Потому что, если ты держишься, всегда остается только одно и то же дерьмо
Wer versteht schon, wie die Kiste sich verhält
Кто уже понимает, как ведет себя ящик
Es gibt Dinge,
Есть вещи,
über die rede ich nicht mal mit mir
об этом я даже не говорю со мной
Selbst (mit mir selbst, mit mir selbst)
Себя самим собой, с самим собой)
Red ich nicht mal mit mir selbst
Я даже не разговариваю сам с собой
Ich veränder mich für vieles, aber sicher nicht für Geld
Я меняюсь на многое, но, конечно, не на деньги
In meiner Welt könnte verbiegen schnell das Ende sein
В моем мире изгиб может быть быстрым концом
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
Она сказала мне, кто отпустил обе руки свободными
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
Она сказала мне, кто отпустил обе руки свободными
Und manchmal trink ich ein paar Jäger und es fällt mir leicht
И иногда я пью несколько охотников, и мне легко
Und manchmal seh ich meine Eltern und es rennt die Zeit
И иногда я вижу своих родителей, и это бежит время
Rapper sehen das Spotlight, wie es brennt, und gleich renn sie rein
Рэперы видят Spotlight, как он горит, и сразу же они бегут
Und selbstverständlich wollen wir mehr verdienen
И, конечно же, мы хотим заработать больше
Als wär ich nicht schon Chef gewesen, vor dem Universal Deal
Как будто я уже не был боссом до универсальной сделки
Als ging ich nicht seit zeh Jahren durchs Feuer für die Jungs
Как будто я не ходил через огонь для парней уже десять лет
Ich geb alles was ich hab, des bedeutet das für uns
Я даю все, что у меня есть, это значит для нас
Und sag ihnen, hier kommt endlich einer, der die Antwort hat
И скажи им, что вот, наконец, тот, у кого есть ответ
Alle Wege führen nach Rom, leider bin ich Frankfurter
Все дороги ведут в Рим, к сожалению, я Франкфуртер
Frag sie, ich wollt für euch Sonne sein, bei Regenwetter
Спроси их, я хочу быть для вас солнцем, в дождливую погоду
Manchmal lass ich einfach los, und dann geht es besser
Иногда я просто отпускаю, и тогда все лучше
Ich traf sie damals in der Bahn (uh)
Я встретил ее тогда в поезде (э.)
Als sie mich fragte, was ich habe (uh)
Когда она спросила меня, что у меня есть (uh)
Ich sagte, frag nicht, es ist groß
Я сказал, не спрашивай, это большой
Und sie sagte, Baby lass es einfach los
И она сказала, что ребенок просто отпустит его
Boom!
Бум!
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
Она сказала мне, кто отпустил обе руки свободными
Denn hältst du fest, bleibt es immer nur der selbe Scheiß
Потому что, если ты держишься, всегда остается только одно и то же дерьмо
Wer versteht schon, wie die Kiste sich verhält
Кто уже понимает, как ведет себя ящик
Es gibt Dinge,
Есть вещи,
über die rede ich nicht mal mit mir
об этом я даже не говорю со мной
Selbst (mit mir selbst, mit mir selbst)
Себя самим собой, с самим собой)
Red ich nicht mal mit mir selbst
Я даже не разговариваю сам с собой
Ich veränder mich für vieles, aber sicher nicht für Geld
Я меняюсь на многое, но, конечно, не на деньги
In meiner Welt könnte verbiegen schnell das Ende sein
В моем мире изгиб может быть быстрым концом
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
Она сказала мне, кто отпустил обе руки свободными
Bruder, erst verliebt man sich in ein Gesicht, das wie gemalt ist
Брат, сначала влюбляешься в лицо, которое словно нарисовано
Mit der Zeit kommt man dahinter, dass die Bitch ein Psychopat ist
Со временем приходит к выводу, что сука-психопат
Dann sagt ihr, Mann war ich behindert als ich diese Schlange küsste
Тогда вы говорите, что человек я был инвалидом, когда я поцеловал эту змею
Heute hab ich beide Hände frei für zwei andere Brüste
Сегодня у меня есть обе руки свободными для двух других сисек
Und während du ackerst, chillt dein Chef, der Bastard, nur
И пока вы пашете, ваш босс, ублюдок, просто охлаждается
Mach 'nen riesen Haufen Kot auf seine Laptop Tastatur
Mach 'nen riesen кучу фекалий на свою клавиатуры ноутбука
Niemand wurde je mit Frust auf Arbeit reich in diesem Land
Никто никогда не разбогател с разочарованием в работе в этой стране
Such dir einfach einen neuen Job, du weißt doch, was du kannst
Просто найди себе новую работу, ты же знаешь, что можешь
Dicker, schleif den Diamant, denn du willst mehr vom Leben
Толще, шлифуйте алмаз, потому что вы хотите больше от жизни
Als kiffen, saufen, feiern und verkatert Sonntags fern zu sehen
Как курить, пить, праздновать и похмелье смотреть телевизор по воскресеньям
Freunde wollen nichts verändern, reden, doch sind sehr bequem
Друзья не хотят ничего менять, говорить, но очень удобны
Dann schreib du dein Märchen, bevor man dich in die Erde gräbt
Тогда ты напишешь свою сказку, прежде чем тебя закопают в землю
Ich hatte 'ne kranke Ex, in meim Block Streit und kein Geld
У меня был больной бывший, в meim Block ссора и нет денег
Heut lass ich los und feier Hochzeit mit mir selbst
Сегодня я отпускаю и праздную свадьбу с самим собой
Denn wer loslässt fällt, doch wer fällt, der lernt zu fliegen
Ибо кто отпускает падение, а кто падает, тот учится летать
Und dann sieht man diese Welt aus Superheldenperspektive
И тогда вы видите этот мир с точки зрения супергероя
Boom!
Бум!
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
Она сказала мне, кто отпустил обе руки свободными
Denn hältst du fest, bleibt es immer nur der selbe Scheiß
Потому что, если ты держишься, всегда остается только одно и то же дерьмо
Wer versteht schon, wie die Kiste sich verhält
Кто уже понимает, как ведет себя ящик
Es gibt Dinge,
Есть вещи,
über die rede ich nicht mal mit mir
об этом я даже не говорю со мной
Selbst (mit mir selbst, mit mir selbst)
Себя самим собой, с самим собой)
Red ich nicht mal mit mir selbst
Я даже не разговариваю сам с собой
Ich veränder mich für vieles, aber sicher nicht für Geld
Я меняюсь на многое, но, конечно, не на деньги
In meiner Welt könnte verbiegen schnell das Ende sein
В моем мире изгиб может быть быстрым концом
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
Она сказала мне, кто отпустил обе руки свободными





Writer(s): johannes löffler, jonathan kiunke


Attention! Feel free to leave feedback.