Vega - Sanduhr - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vega - Sanduhr




Sanduhr
Песочные часы
Sanduhr Mein erste Schrei in die Welt, Kinderlunge füllt sich mit Luft
Песочные часы. Мой первый крик в этом мире, детские лёгкие наполняются воздухом.
Ihre Hände die mich Tragen über′n Tisch an die Brust
Твои руки, что держат меня, переносят над столом к груди.
Kindergarten ich stand meist am Fenster wenn die Tante spricht
Детский сад, я, обычно, стоял у окна, когда воспитательница говорила.
Grad im Winter blieb ich länger als die anderen Kids
Зимой я оставался дольше, чем другие дети.
Grundschule für Stress mit andere Kindern einen Grund suchen
Начальная школа, поиск причин для стычек с другими детьми.
Mund blutig nach ersten Kämpfen Im Schulhof Jungs rooten
Окровавленный рот после первых драк. Во дворе школы пацаны буянят.
Teennager Weiberheld Die ganze Welt gehörte uns für nur ein paar Cent
Подросток, герой-любовник. Весь мир принадлежал нам всего за пару центов.
Erstes Hasch, Erster Schnaps, Erstes Natz, Erster Hass
Первая травка, первый алкоголь, первая сигарета, первая ненависть.
Ihr konnte alle nie nachvollziehen wie ernst es war
Ты никогда не могла понять, насколько всё серьёзно.
Buckweezy Top Boy Seppo hat mich angepisst
Buckweezy Top Boy, Seppo меня разозлил.
Meine Leute essen mit du bist kein Mann für mich
Мои люди едят вместе с тобой, ты не мужик для меня.
Ich hab's allein gemacht Chab ich hab mich frei gemacht
Я сделал это сам, дорогая, я освободился.
Schmeterling allein in einer Zeit in der′s nur Schweine gab
Бабочка, одна в то время, когда вокруг были только свиньи.
Vierteljahrhundert komm ich zeige dir wo lang es geht
Четверть века, давай, я покажу тебе, куда идти.
Wir sind Freunde von Niemand so lang es schlägt.
Мы ни с кем не дружим, пока бьётся сердце.
Und ich schau zu dieser Sanduhr nicht raus
И я не отвожу взгляд от этих песочных часов.
Den dieses Leben hier vergeht in Fünf Minuten passt du ganz kurz nicht auf
Ведь эта жизнь проходит за пять минут, если ты на мгновение отвлечёшься.
Und deswegen pflanze ich Dornen am Bogen
И поэтому я сажаю шипы на лук.
Ich kann es hören jeden Abend fällt ein Korn auf den Boden
Я слышу это каждый вечер, как песчинка падает на землю.
Ich schau zur Sanduhr nicht raus
Я не отвожу взгляд от песочных часов.
Den dieses Leben hier vergeht in Fünf Minuten passt du ganz kurz nicht auf
Ведь эта жизнь проходит за пять минут, если ты на мгновение отвлечёшься.
Und deswegen pflanze ich Dornen am Bogen
И поэтому я сажаю шипы на лук.
Ich kann es hören jeden Abend fällt ein Korn auf den Boden
Я слышу это каждый вечер, как песчинка падает на землю.
Dreizig Jahre lang gepumpt für die Eins
Тридцать лет пахал ради единицы.
Ads not by this site
Реклама не с этого сайта.
Nero kam vielleicht ist Schwarz nur das dunkelste Weiß
Nero пришёл, возможно, чёрный это всего лишь самый тёмный белый.
Selber im Kreissaal stehen neues Leben kreeiert
Сам стою в родильном зале, новая жизнь создана.
Eigenes Blut und wir gehen durch den Regen mit dir
Моя собственная кровь, и мы пройдём сквозь дождь вместе с тобой.
Ewig Verwirrt
Вечно сбитый с толку.
Fünf Jahre später vorne stünde ne vier
Пять лет спустя, впереди стоит четвёрка.
Sie sagen morgen grauen wahrscheinlich gibt es Gründe dafür
Они говорят, что завтра серость, вероятно, для этого есть причины.
Leben ist Flatrate heut hauptsache Billig und Viel
Жизнь это безлимит сегодня, главное дёшево и много.
Mehr als du tragen kannst Mentalität
Больше, чем ты можешь вынести, менталитет.
Willig und G
Готов и…
Will nicht mehr flieh Kariere ende
Больше не хочу бежать, конец карьеры.
Keine Teens mehr auf Jams
Больше никаких подростков на джемах.
Sag mir was nutzen alte Liede wenn sie niemand mehr kennt
Скажи, что толку от старых песен, если их никто не знает.
Alles geplant jeden morgen steh ich auf ohne Grund
Всё спланировано, каждое утро я встаю без причины.
Wart auf den Tod ab und an geh ich noch raus mit dem Hund
Жду смерти, изредка выхожу с собакой.
Bin jetzt alleine alleine mit all den Schmerzen und Wut
Теперь я один, один со всей этой болью и яростью.
An ihrer Seite bis zum Tag an dem ihr Herz nicht mehr schlug
Рядом с ней до того дня, пока её сердце не перестало биться.
Doch manchmal leg ich sie noch auf leben wenn ich alleine bin
Но иногда я всё ещё включаю её, когда я один.
Und fühl mich wieder wie ein kleines Kind
И снова чувствую себя маленьким ребёнком.
Und ich schau zu dieser Sanduhr nicht raus
И я не отвожу взгляд от этих песочных часов.
Den dieses Leben hier vergeht in Fünf Minuten passt du ganz kurz nicht auf
Ведь эта жизнь проходит за пять минут, если ты на мгновение отвлечёшься.
Und deswegen pflanze ich Dornen am Bogen
И поэтому я сажаю шипы на лук.
Ich kann es hören jeden Abend fällt ein Korn auf den Boden
Я слышу это каждый вечер, как песчинка падает на землю.
Ich schau zur Sanduhr nicht raus
Я не отвожу взгляд от песочных часов.
Den dieses Leben hier vergeht in Fünf Minuten passt du ganz kurz nicht auf
Ведь эта жизнь проходит за пять минут, если ты на мгновение отвлечёшься.
Und deswegen pflanze ich Dornen am Bogen
И поэтому я сажаю шипы на лук.
Ich kann es hören jeden Abend fällt ein Korn auf den Boden
Я слышу это каждый вечер, как песчинка падает на землю.





Writer(s): Andre Witter, Timo Kraemer


Attention! Feel free to leave feedback.