Lyrics and translation Vega - Santa Cristina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santa Cristina
Санта-Кристина
Dicen
que
ya
no
soy
la
misma,
Говорят,
что
я
уже
не
та,
Todos
dicen
que
el
miedo
me
resbala
por
la
sien,
Все
говорят,
что
страх
стекает
по
вискам,
Plateándola
de
estrés.
V
Серебря
их
от
стресса.
В
Uelvo
a
tener
la
nostalgia
en
mi
mirar,
muy
bien
prendida.
озвращается
ностальгия
в
мой
взгляд,
ярко
горит.
Dicen
que
ya
no
soy
la
misma,
Говорят,
что
я
уже
не
та,
Todos
dicen
que
asola
mi
semblante
un
gran
pesar,
Все
говорят,
что
лицо
мое
омрачает
большая
печаль,
Cada
vez
que
tú
no
estás
vuelvo
a
Каждый
раз,
когда
тебя
нет,
я
снова
Encallar,
la
sonrisa
la
torné
en
pura
desidia.
Сажусь
на
мель,
улыбку
сменила
на
чистую
апатию.
Tengo
la
extraña
sensación,
mi
amor
sincero,
q
У
меня
странное
ощущение,
любовь
моя
искренняя,
ч
Ue
todo
lo
que
dicen
volverá
a
ser
polvo
y
nada
más,
q
то
все,
что
говорят,
снова
станет
прахом
и
не
более,
ч
Ue
volverás
como
el
río
vuelve
al
mar,
buscando
vida.
то
ты
вернешься,
как
река
возвращается
в
море,
ища
жизнь.
Y
cuando
el
sol
se
oculte
entero,
gritar
a
dios
al
mundo
fiero.
И
когда
солнце
полностью
скроется,
кричать
богу
в
свирепый
мир.
Si
hay
que
morir
traedme
aquí,
cosida
a
ti,
así
seré
feliz.
Если
суждено
умереть,
приведи
меня
сюда,
пришитую
к
тебе,
так
я
буду
счастлива.
Caminaré
baixo
o
seu
ceo,
vendo
embarcar
os
mariñeiros
Я
буду
идти
под
твоим
небом,
видя,
как
моряки
отплывают,
Oliendo
el
mar,
hallando
paz,
hallándote
a
ti
aquí
esperándome.
Вдыхая
запах
моря,
обретая
покой,
находя
тебя
здесь,
ожидающего
меня.
Y
volveré
donde
vivimos,
И
я
вернусь
туда,
где
мы
жили,
Donde
tú
y
yo
nos
prometimos
Где
мы
с
тобой
пообещали
друг
другу
Querernos
bien,
querernos
más,
hasta
el
final.
Любить
друг
друга
крепко,
любить
друг
друга
сильнее,
до
конца.
Camiñarei
baixo
o
seu
ceo,
vendo
embarcar
os
mariñeiros
Я
буду
идти
под
твоим
небом,
видя,
как
моряки
отплывают,
Oliendo
el
mar,
hallando
paz,
hallándote
a
ti,
aquí
esperándome.
Вдыхая
запах
моря,
обретая
покой,
находя
тебя
здесь,
ожидающего
меня.
Y
volveré
donde
vivimos,
И
я
вернусь
туда,
где
мы
жили,
Donde
tú
y
yo
nos
prometimos
Где
мы
с
тобой
пообещали
друг
другу
Querernos
bien,
querernos
más,
hasta
el
final.
Любить
друг
друга
крепко,
любить
друг
друга
сильнее,
до
конца.
Hasta
el
final,
hasta
el
final.
До
конца,
до
конца.
Hasta
el
final...,
hasta
el
final.
До
конца...,
до
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.