Lyrics and translation Vegas Jones feat. FLY - Solo (feat. FLY)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo (feat. FLY)
Одинокий (feat. FLY)
Tutta
la
mañana
(Solo)
Целое
утро
(одинокий)
Fumo
marijuana
(Solo)
Курю
марихуану
(одинокий)
Mica
cerco
un
lavoro,
frate',
qua
nessuno
mi
paga
Я
не
ищу
работу,
братан,
здесь
мне
никто
не
заплатит
Penso
solo
strada
(Strada)
Я
думаю
только
об
улице
(улица)
Faccio
solo
strada
(Strada)
Я
живу
на
улице
(улица)
Cambio
vita,
cambio
figa
Я
меняю
жизнь,
меняю
женщин
Pussy
l'Oréal
Пусси
L'Oréal
Vorrei
tornare
a
sedici
anni
Я
хотел
бы
вернуться
в
шестнадцать
лет
Quando
sognavamo
di
esser
grandi
Когда
мы
мечтали
стать
взрослыми
Sempre
per
la
strada
e
sempre
più
testardi
Всегда
на
улице
и
всё
упрямее
Ma
è
troppo
tardi.
(Oh?)
Но
уже
слишком
поздно.
(О?)
Persi
nel
mondo
cerchiamo
un
perché
Заблудившись
в
мире,
мы
ищем
своё
предназначение
Mica:
"Fratello
sognamo
un
privée"
Не
так:
"Брат,
мечтаем
о
приватном
клубе"
Ma
una
vita
migliore
fratello
non
c'è,
non
c'è
Но
лучшей
жизни,
брат,
нет,
нет
Fumo
solo,
fumo
solo
Я
курю
в
одиночестве,
курю
в
одиночестве
Penso
solo,
penso
solo
Я
думаю
в
одиночестве,
думаю
в
одиночестве
Vivo
solo,
vivo
solo
Я
живу
в
одиночестве,
живу
в
одиночестве
Sempre
solo,
sempre
solo
Всегда
в
одиночестве,
всегда
в
одиночестве
Fumo
solo,
fumo
solo
Я
курю
в
одиночестве,
курю
в
одиночестве
Penso
solo,
penso
solo
Я
думаю
в
одиночестве,
думаю
в
одиночестве
Vivo
solo,
vivo
solo
Я
живу
в
одиночестве,
живу
в
одиночестве
Sempre
solo
Всегда
в
одиночестве
Per
quel
paio
di
ali
d'oro
За
эту
пару
золотых
крыльев
Avremmo
pagato
tutto
l'oro
al
mondo
(Zitto)
Мы
бы
заплатили
всё
золото
мира
(молчи)
Passava
quel
bus,
io
non
andavo
a
scuola
Проезжал
тот
автобус,
я
не
ходил
в
школу
Non
seguivo
il
corso
(No!)
Я
не
ходил
на
занятия
(нет!)
Sempre
con
i
soliti,
degli
altri
non
ne
sentivo
il
bisogno
(No!)
Всегда
с
одними
и
теми
же,
в
других
я
не
видел
смысла
(нет!)
Mi
nascondevo
nel
letto
sotto
le
coperte
Я
прятался
в
постели
под
одеялами
Ed
inseguivo
il
sogno
(Sì,
frà)
И
гнался
за
мечтой
(да,
брат)
Per
poi
un
paio
di
anni
in
hobby
in
strada
А
потом
пару
лет
баловался
на
улице
Stare
tipo
tutto
il
giorno
in
strada
Проведя
весь
день
на
улице
Così
tanto
che
per
noi
era
una
casa
(Sì,
frà)
Так
много,
что
для
нас
это
был
дом
(да,
брат)
Ma
forse
proprio
in
quel
momento
ho
capito
Но,
возможно,
именно
в
тот
момент
я
понял
Che
il
treno
sul
quale
noi
eravamo
saliti
Что
поезд,
в
который
мы
сели
Ci
avrebbe
portato
non
in
Paradiso,
al
contrario
Привёз
бы
нас
не
в
Рай,
а
наоборот
Fumo
solo,
vedo
i
miei
pensieri
sfilare
Я
курю
в
одиночестве,
вижу,
как
проносятся
мои
мысли
Cala
sonno
dolce
come
miele
(Ape)
Сладкий
сон,
как
мёд
(пчёлка)
Niente
apposto,
guardo
tutto
attorno
(Spirale)
Ничего
хорошего,
я
смотрю
по
сторонам
(спираль)
Non
è
sempre
tutto
vero
quello
che
pare
Не
всегда
всё
так,
как
кажется
Persi
nel
mondo
cerchiamo
un
perché
Заблудившись
в
мире,
мы
ищем
своё
предназначение
Mica:
"Fratello
sognamo
un
privée"
Не
так:
"Брат,
мечтаем
о
приватном
клубе"
Ma
una
vita
migliore
fratello
non
c'è,
non
c'è
Но
лучшей
жизни,
брат,
нет,
нет
Fumo
solo,
fumo
solo
Я
курю
в
одиночестве,
курю
в
одиночестве
Penso
solo,
penso
solo
Я
думаю
в
одиночестве,
думаю
в
одиночестве
Vivo
solo,
vivo
solo
Я
живу
в
одиночестве,
живу
в
одиночестве
Sempre
solo
Всегда
в
одиночестве
Fumo
solo,
fumo
solo
Я
курю
в
одиночестве,
курю
в
одиночестве
Penso
solo,
penso
solo
Я
думаю
в
одиночестве,
думаю
в
одиночестве
Vivo
solo,
vivo
solo
Я
живу
в
одиночестве,
живу
в
одиночестве
Sempre
solo
Всегда
в
одиночестве
Fumo
solo
Я
курю
в
одиночестве
Penso
solo
Я
думаю
в
одиночестве
Vivo
solo
Я
живу
в
одиночестве
Sempre
solo
Всегда
в
одиночестве
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matteo Privitera, George Tsulaia, Stefano Berardinucci
Attention! Feel free to leave feedback.