Vegas Jones feat. Boston George - 12-0 PM - translation of the lyrics into German

12-0 PM - Boston George , Vegas Jones translation in German




12-0 PM
12-0 PM
Boston George, mica uno a caso
Boston George, wirf einfach einen raus
Mezzogiorno caldo, come un ferro sporco
Mittagshitze, wie ein dreckiges Bügeleisen
Mi dirigo al punto di raccolta per il rendez-vous con gli homies
Ich steuere den Treffpunkt an fürs Rendezvous mit den Homies
Usciamo dalla stona di una sera cool, ne giriamo un paio
Wir kommen aus dem Nebel eines coolen Abends, drehen ein paar Runden
Ma non fumo più mentre penso ai soldi
Aber ich rauche nicht mehr, während ich an Geld denke
Ho già fatto troppe cose, ancora l′una del pome'
Hab schon zu viel gemacht, es ist erst eins am Nachmittag
Trovo concentrazione, push-push o trazioni
Finde Konzentration, Push-ups oder Klimmzüge
Entro nella doccia come Lewis quando è ai box
Spring unter die Dusche wie Lewis in der Box
Fra′ sembra che siamo due, ma sono solo e sono grosso
Alter, wir wirken wie zwei, doch ich bin solo und breit
Due o'clock, mangio pregio, non mi sale più l'abbiocco
Zwei Uhr, ess' was Feines, kein Mittagstief mehr
Lei mi tiene sveglio, in chat compaiono le sue albicocche
Sie hält mich wach, im Chat tauchen ihre Pfirsiche auf
Sto al top, sai che sono, sono in compagnia di notte
Ich bin oben, du weißt, wer ich bin, nachts in Gesellschaft
D′ora in poi lo schermo nero lo riguardo tra un po′
Ab jetzt schau ich den schwarzen Bildschirm erst später an
Alle tre dietro il vetro, come la siepe di Leopardi
Um drei hinter Glas, wie Leopardis Hecke
Trasformiamo cose pese, avvenimenti in immagini
Wir verwandeln schwere Dinge in Bilder
Se non esco col prodotto, non ne usciamo soddisfatti
Wenn ich nichts liefere, gehen wir nicht zufrieden
Devono suonare bene per la stanza o per un party, woh, woh
Es muss klingen für den Raum oder die Party, woh, woh
Il Rollie segna le quattro del pomeriggio (Rollie)
Die Rollie zeigt vier am Nachmittag (Rollie)
Cotti come a sedici, sconvolti per un Cilum (Morti)
High wie mit sechzehn, weg von einem Joint (Tot)
Ma 'sto giorno è ancora lungo, trovo un modo per riempirlo
Doch der Tag ist noch lang, ich finde was, um ihn zu füllen
Resto lucido e prestante come il Benz che ora è mio (Benz)
Bleib klar und präsent wie der Benz, der jetzt meiner ist (Benz)
Sono un mito per le vie, chiedilo ai G, chiedilo al sindaco
Bin eine Legende in den Straßen, frag die G's, frag den Bürgermeister
Metto tutti d′accordo come una fottuta orchestra
Ich bringe alle zusammen wie ein verdammtes Orchester
Alle cinque come quello che ci diamo dopo il victory
Um fünf wie der Shot nach dem Sieg
Mando il pezzo di Anna a Crystol, Bando è diventata un'hit (Benz)
Ich schick Annas Track zu Crystol, Bando wurde ein Hit (Benz)
Le sei metto la sesta, tasti bianchi e nero e viceversa
Um sechs leg' ich den sechsten Gang ein, weiße Tasten, schwarze und umgekehrt
Suono il piano e mi completa
Spiel’ Klavier, es vervollständigt mich
Ma mi sento più una stella che una stupida cometa
Doch ich fühl mich mehr wie ein Stern als wie ein dummer Komet
Tu non eri mia sorella, ma eri solo una collega (Fuck)
Du warst nicht meine Schwester, nur eine Kollegin (Fuck)
Io alle sette ho ancora fame, quello è il perno della dieta
Um sieben hab ich noch Hunger, das ist der Dreh der Diät
Tanto ho lavoro da fare, ma la mia squadra è sul pezzo
Hab viel zu tun, aber mein Team ist dran
Sulla pancia c′hanno il tattoo con il nome del complesso
Auf dem Bauch tragen sie das Tattoo mit dem Namen der Crew
Noi nel blocco ci crediamo, siamo Compton, no La Mecca
Wir glauben an den Block, wir sind Compton, nicht Mekka
Sono le otto, entro nel Warzone
Es ist acht, ich betret' die Warzone
Li cracco tutti 'sti figli di puttana, li sciolgo
Ich zerstör' alle diese Hurensöhne, löse sie auf
Non uso i trucchi, stacco la testa per un secondo
Keine Cheats, ich nehm' kurz den Kopf raus
Controllo il conto, è salito e pure di molto
Check’ das Konto, es ist gestiegen und zwar stark
Ma rimango grezzo come gli oro
Doch ich bleibe roh wie Goldbarren
Squilla il cell è puntale, ventuno, nove di sera
Das Handy klingelt, punktneun, neun Uhr abends
Sarà il gancio da Pescara, gli do appuntamento al Penta
Wird der Typ aus Pescara sein, wir treffen uns am Penta
Dallo squarcio nello Spandex esce profumo di erba
Aus dem Spandex-Riss strömt Weed-Geruch
Si sente lungo le scale, la blindata non è aperta
Er zieht die Treppe hoch, der Panzer ist nicht offen
Dieci, dieci, dieci, dieci, dammi il voto che mi spetta
Zehn, zehn, zehn, zehn, gib mir die verdiente Note
Venti, venti, dopo quattro raddoppiamo la ricetta
Zwanzig, zwanzig, nach vier verdoppeln wir das Rezept
Hanno provato ad ingabbiarmi, ma ho spezzato la catena
Sie wollten mich einsperren, doch ich zerriss die Kette
Adesso sono grossi cazzi, ho liberato la pantera
Jetzt ist es ernst, ich hab den Panther befreit
Situazioni e visi a dadi, ma ho reso mia madre fiera (Sì)
Situationen und Pokerfaces, doch ich machte meine Mutter stolz (Ja)
Sono pronto a fare danni, sta arrivando la tempesta (Sì)
Ich bin bereit für Chaos, der Sturm kommt (Ja)
Siamo alle undici di sera, ora è buio, non so chi era
Es ist elf Uhr nachts, jetzt ist’s dunkel, ich weiß nicht, wer das war
A mezzanotte mi trasformo, fuori la luna è piena
Um Mitternacht verwandle ich mich, draußen ist Vollmond
Vegas
Vegas
Figli di puttana
Hurensöhne





Writer(s): George Tsulaia, Matteo Privitera


Attention! Feel free to leave feedback.