Vegas Jones - Bellavita - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vegas Jones - Bellavita




Bellavita
Bellavita
Fra' se dormi prendi pesci
If you sleep, you catch fish
Perché poi ti svegli in un mare di merda
Because then you wake up in a sea of shit
Non le dormo queste notti
I haven't been sleeping these nights
Nebbia sulla via di casa, l'auto è ferma
Fog on the way home, the car is stopped
Cerco l'erba, me ne dovrebbe essere avanzata ancora
I'm looking for the weed, I should have some left
Fra' ricerca
Bro, search for it
Falla grande che quando finisce già a dicembre
Make it big, because when it ends, it's already December
La città già spenta, la mia città ora è deserta
The city is already out, my city is now deserted
Meno teste che si fanno a pezzi
Fewer heads tearing each other apart
Per riuscire a prendere una fetta
To be able to get a slice
Che ne sai dei mesi spesi dentro al bendo
What do you know about the months spent in the trap
Per scappare dalla vera merda
To escape from the real shit
E fumarle fino a stare male per poter sognare una vita diversa
And smoke them until you feel sick to dream of a different life
La bella vita mica questa
The good life isn't this
La bella villa, la piscina fuori e quattro Lambo a testa per i miei fra'
The beautiful villa, the pool outside and four Lambos each for my bros
La meraviglia di vedere fame dentro gli occhi di chi mi frequenta
The wonder of seeing hunger in the eyes of those who hang out with me
Quando scrivo è ancora meglio della prima volta
When I write it's even better than the first time
Più scalo la vetta più non passa la mia fame di vendetta
The more I climb the peak, the more my hunger for revenge doesn't pass
Non metterti in mezzo fin che ce l'ho fatta
Don't get in my way until I've made it
Torno a casa conto i soldi sul sofà con lei
I come home, count the money on the sofa with her
Torna tutto prima o poi finché ho quel che vorrei
Everything comes back sooner or later as long as I have what I want
Mi vogliono fuori dai giochi
They want me out of the game
Ma tra dire e fare c'è un mare profondo
But between saying and doing there is a deep sea
Mi dovete mollare io penserei più al culo mio
You have to let go of me, I would think more about my own ass
Ma voi fate l'opposto
But you do the opposite
L'inizio di questo la fine del mondo
The beginning of this, the end of the world
La mia squadra non cambia maglia
My team doesn't change jerseys
Non vedevo la luce
I couldn't see the light
Fin quando non abbiam deciso di guardarci in faccia
Until we decided to look each other in the face
Non possiamo più stare nascosti
We can't hide anymore
Ci riconoscete se siamo nei posti
You recognize us if we are in the places
Non fottiamo se non sei dei nostri
We don't give a damn if you're not one of us
Fra' non mi parlare se non è di soldi
Bro, don't talk to me unless it's about money
Questa roba è benedetta
This stuff is blessed
Infatti sono angeli quelli da cui l'ho presa
In fact, they are angels from whom I got it
Così forte che il mio fra' balbettaa
So strong that my bro stutters
Casca la mascella come in discoteca
His jaw drops like in a disco
Siamo qui fra' per cambiare i giochi
We are here bro to change the game
Quella cifra mi sembra un po' bassa
That figure seems a bit low to me
Sono circa in pochi a farcela
There are few who make it
Baby, la fortuna punto a farmela
Baby, I aim to make my own luck
Mi chiamo Guillermo del Fumo
My name is Guillermo del Fumo
Mi faccio portare il meglio sulla piazza
I have the best brought to me on the square
Poco prima che gremo mi fermo sicuro
Just before we pack up, I stop for sure
dietro qualcuno ci guarda
Someone back there is watching us
Non dobbiamo abbassare la guardia
We must not let our guard down
Quell'auto è già la quarta volta che passa
That car is already the fourth time it's passed
L'aiuto del cielo nel blocco non basta
The help of heaven in the block is not enough
Città maledetta, fottuta bastarda
Cursed city, fucking bastard
Voglio solo partire non vorrei mai dire di essere arrivato
I just want to leave, I would never want to say I've arrived
Perché l'arte non dice mai tutto
Because art never says everything
Ma vince su tutti devi immaginarlo
But it wins over everyone, you have to imagine it
Quindi fammi spazio lo raggiungo
So make room for me, I'll catch up
La mia gente avanza prende tutto
My people advance, they take everything
Bella vita dopo che la vita bellamente ci ha levato tutto
Good life after the good life has taken everything from us





Writer(s): Matteo Privitera, George Tsulaia


Attention! Feel free to leave feedback.