Vegedream - Walou (feat. Aymane Serhani) - translation of the lyrics into German




Walou (feat. Aymane Serhani)
Walou (feat. Aymane Serhani)
Entya walou walou ou matasway
Du bist nichts, nichts, und du bist es nicht wert
Maak enti cha sra fya
Was ist mit mir passiert, wegen dir?
En vrai t'es walou walou
In Wahrheit bist du nichts, nichts
Entya waara tu m'avais 3ra machi cheba
Du bist gefährlich, du hast mich ausgeraubt, das ist nicht schön
Entya walou walou ou matasway
Du bist nichts, nichts, und du bist es nicht wert
Keli bleya yal kedaba
Du sagst, du kannst nicht ohne mich, du Lügnerin
En vrai t'es walou walou
In Wahrheit bist du nichts, nichts
Entya waara tu m'avais 3ra machi cheba
Du bist gefährlich, du hast mich ausgeraubt, das ist nicht schön
Goudam el bhar, ew nabki ala zhar
Vor dem Meer weine ich über mein Schicksal
Gatlatni bel majbar, ou rani natjarjar
Sie hat mich mit Gewalt getötet, und ich schleppe mich dahin
Semouni célibataire, ey mimti ou les affaires
Sie nennen mich Single, meine Mutter und die Geschäfte
Ça y'est mawalitch nabghik,
Es ist vorbei, ich liebe dich nicht mehr,
Ou qilini yarhem waldik
Und lass mich in Ruhe, um Himmels Willen
Semouni célibataire, ey mimti ou les affaires
Sie nennen mich Single, meine Mutter und die Geschäfte
Ah nononononono ah lalalalalala
Ah nononononono ah lalalalalala
Entya walou walou ou matasway
Du bist nichts, nichts, und du bist es nicht wert
Maak enti cha sra fya
Was ist mit mir passiert, wegen dir?
En vrai t'es walou walou
In Wahrheit bist du nichts, nichts
Entya waara tu m'avais 3ra machi cheba
Du bist gefährlich, du hast mich ausgeraubt, das ist nicht schön
Entya walou walou ou matasway
Du bist nichts, nichts, und du bist es nicht wert
Keli bleya yal kedaba
Du sagst, du kannst nicht ohne mich, du Lügnerin
En vrai t'es walou walou
In Wahrheit bist du nichts, nichts
Entya waara tu m'avais 3ra machi cheba
Du bist gefährlich, du hast mich ausgeraubt, das ist nicht schön
On me l'avait dit mais j'ai voulu
Man hat es mir gesagt, aber ich wollte es
Voir de mes propres yeux, j'ai halluciné
mit eigenen Augen sehen, ich habe halluziniert
Toute ma vie, j'avais placé mon espoir dans tes yeux, j'ai assumer
Mein ganzes Leben lang hatte ich meine Hoffnung in deine Augen gesetzt, ich musste es akzeptieren
Tu m'avais tourné en haut et quoi que je fasse tu voulais
Du hast mich verrückt gemacht und was auch immer ich tat, du wolltest es
L'savoir [?] le son de ta voix,
Wissen [?] den Klang deiner Stimme,
J'étais prêt à tout juste pour te voir
Ich war zu allem bereit, nur um dich zu sehen
Honnêtement, je n'sais pas si je pourrais te pardonner
Ehrlich gesagt, weiß ich nicht, ob ich dir verzeihen kann
Je n'ai plus de force
Ich habe keine Kraft mehr
Tu t'es jouée de moi pourtant de toi j'étais passionné
Du hast dich über mich lustig gemacht, obwohl ich von dir begeistert war
Je n'ai plus de force
Ich habe keine Kraft mehr
Entya walou walou ou matasway
Du bist nichts, nichts, und du bist es nicht wert
Maak enti cha sra fiya
Was ist mit mir passiert, wegen dir?
En vrai t'es walou walou
In Wahrheit bist du nichts, nichts
Entya waara tu m'avais 3ra machi cheba
Du bist gefährlich, du hast mich ausgeraubt, das ist nicht schön
Entya walou walou ou matasway
Du bist nichts, nichts, und du bist es nicht wert
Keli bleya yal kedaba
Du sagst, du kannst nicht ohne mich, du Lügnerin
En vrai t'es walou walou
In Wahrheit bist du nichts, nichts
Entya waara tu m'avais 3ra machi cheba
Du bist gefährlich, du hast mich ausgeraubt, das ist nicht schön
En vrai t'es walou walou
In Wahrheit bist du nichts, nichts
Entya waara tu m'avais 3ra machi cheba
Du bist gefährlich, du hast mich ausgeraubt, das ist nicht schön
En vrai t'es walou walou
In Wahrheit bist du nichts, nichts
Entya waara tu m'avais 3ra machi cheba
Du bist gefährlich, du hast mich ausgeraubt, das ist nicht schön
Entya walou walou ou matasway
Du bist nichts, nichts, und du bist es nicht wert
Maak enti cha sra fya
Was ist mit mir passiert, wegen dir?
En vrai t'es walou walou
In Wahrheit bist du nichts, nichts
Entya waara tu m'avais 3ra machi cheba
Du bist gefährlich, du hast mich ausgeraubt, das ist nicht schön
Entya walou walou ou matasway
Du bist nichts, nichts, und du bist es nicht wert
Keli bleya yal kedaba
Du sagst, du kannst nicht ohne mich, du Lügnerin
En vrai t'es walou walou
In Wahrheit bist du nichts, nichts
Entya waara tu m'avais 3ra machi cheba
Du bist gefährlich, du hast mich ausgeraubt, das ist nicht schön
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah





Writer(s): Ken Bora, Evrard Djedje, Nordine Achalhi, Aymane Serhani


Attention! Feel free to leave feedback.