Lyrics and translation Vegedream - Walou (feat. Aymane Serhani)
Walou (feat. Aymane Serhani)
Ничто (feat. Айман Серхани)
Entya
walou
walou
ou
matasway
Ты
ничто,
ты
ничто
и
тебя
не
зовут
Maak
enti
cha
sra
fya
Что
ты
вообще
сделала
со
мной?
En
vrai
t'es
walou
walou
На
самом
деле,
ты
ничто,
ты
ничто
Entya
waara
tu
m'avais
3ra
machi
cheba
Ты,
после
того
как
обещала
мне,
что
будешь
моей,
а
не
его
Entya
walou
walou
ou
matasway
Ты
ничто,
ты
ничто
и
тебя
не
зовут
Keli
bleya
yal
kedaba
Всё
ложь,
всё
ложь
En
vrai
t'es
walou
walou
На
самом
деле,
ты
ничто,
ты
ничто
Entya
waara
tu
m'avais
3ra
machi
cheba
Ты,
после
того
как
обещала
мне,
что
будешь
моей,
а
не
его
Goudam
el
bhar,
ew
nabki
ala
zhar
Перед
морем,
вот,
мы
плачем
по
цветку
Gatlatni
bel
majbar,
ou
rani
natjarjar
Ты
убила
меня
насильно,
и
я
страдаю
Semouni
célibataire,
ey
mimti
ou
les
affaires
Называйте
меня
холостяком,
забудь
меня
и
занимайся
делами
Ça
y'est
mawalitch
nabghik,
Всё,
я
больше
не
люблю
тебя,
Ou
qilini
yarhem
waldik
И
скажи
мне,
чтоб
твои
родители
пожалели
тебя
Semouni
célibataire,
ey
mimti
ou
les
affaires
Называйте
меня
холостяком,
забудь
меня
и
занимайся
делами
Ah
nononononono
ah
lalalalalala
Ах,
нет-нет-нет-нет-нет,
ах,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Entya
walou
walou
ou
matasway
Ты
ничто,
ты
ничто
и
тебя
не
зовут
Maak
enti
cha
sra
fya
Что
ты
вообще
сделала
со
мной?
En
vrai
t'es
walou
walou
На
самом
деле,
ты
ничто,
ты
ничто
Entya
waara
tu
m'avais
3ra
machi
cheba
Ты,
после
того
как
обещала
мне,
что
будешь
моей,
а
не
его
Entya
walou
walou
ou
matasway
Ты
ничто,
ты
ничто
и
тебя
не
зовут
Keli
bleya
yal
kedaba
Всё
ложь,
всё
ложь
En
vrai
t'es
walou
walou
На
самом
деле,
ты
ничто,
ты
ничто
Entya
waara
tu
m'avais
3ra
machi
cheba
Ты,
после
того
как
обещала
мне,
что
будешь
моей,
а
не
его
On
me
l'avait
dit
mais
j'ai
voulu
Мне
говорили,
но
я
хотел
Voir
de
mes
propres
yeux,
j'ai
halluciné
Увидеть
своими
глазами,
я
был
в
шоке
Toute
ma
vie,
j'avais
placé
mon
espoir
dans
tes
yeux,
j'ai
dû
assumer
Всю
свою
жизнь
я
возлагал
надежды
на
твои
глаза,
мне
пришлось
смириться
Tu
m'avais
tourné
en
haut
et
quoi
que
je
fasse
tu
voulais
Ты
вскружила
мне
голову,
и
что
бы
я
ни
делал,
ты
хотела
L'savoir
[?]
le
son
de
ta
voix,
Знать
[?]
звук
твоего
голоса,
J'étais
prêt
à
tout
juste
pour
te
voir
Я
был
готов
на
всё,
только
чтобы
увидеть
тебя
Honnêtement,
je
n'sais
pas
si
je
pourrais
te
pardonner
Честно
говоря,
я
не
знаю,
смогу
ли
я
тебя
простить
Je
n'ai
plus
de
force
У
меня
больше
нет
сил
Tu
t'es
jouée
de
moi
pourtant
de
toi
j'étais
passionné
Ты
играла
со
мной,
но
я
был
тобой
увлечён
Je
n'ai
plus
de
force
У
меня
больше
нет
сил
Entya
walou
walou
ou
matasway
Ты
ничто,
ты
ничто
и
тебя
не
зовут
Maak
enti
cha
sra
fiya
Что
ты
вообще
сделала
со
мной?
En
vrai
t'es
walou
walou
На
самом
деле,
ты
ничто,
ты
ничто
Entya
waara
tu
m'avais
3ra
machi
cheba
Ты,
после
того
как
обещала
мне,
что
будешь
моей,
а
не
его
Entya
walou
walou
ou
matasway
Ты
ничто,
ты
ничто
и
тебя
не
зовут
Keli
bleya
yal
kedaba
Всё
ложь,
всё
ложь
En
vrai
t'es
walou
walou
На
самом
деле,
ты
ничто,
ты
ничто
Entya
waara
tu
m'avais
3ra
machi
cheba
Ты,
после
того
как
обещала
мне,
что
будешь
моей,
а
не
его
En
vrai
t'es
walou
walou
На
самом
деле,
ты
ничто,
ты
ничто
Entya
waara
tu
m'avais
3ra
machi
cheba
Ты,
после
того
как
обещала
мне,
что
будешь
моей,
а
не
его
En
vrai
t'es
walou
walou
На
самом
деле,
ты
ничто,
ты
ничто
Entya
waara
tu
m'avais
3ra
machi
cheba
Ты,
после
того
как
обещала
мне,
что
будешь
моей,
а
не
его
Entya
walou
walou
ou
matasway
Ты
ничто,
ты
ничто
и
тебя
не
зовут
Maak
enti
cha
sra
fya
Что
ты
вообще
сделала
со
мной?
En
vrai
t'es
walou
walou
На
самом
деле,
ты
ничто,
ты
ничто
Entya
waara
tu
m'avais
3ra
machi
cheba
Ты,
после
того
как
обещала
мне,
что
будешь
моей,
а
не
его
Entya
walou
walou
ou
matasway
Ты
ничто,
ты
ничто
и
тебя
не
зовут
Keli
bleya
yal
kedaba
Всё
ложь,
всё
ложь
En
vrai
t'es
walou
walou
На
самом
деле,
ты
ничто,
ты
ничто
Entya
waara
tu
m'avais
3ra
machi
cheba
Ты,
после
того
как
обещала
мне,
что
будешь
моей,
а
не
его
Ah-ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а,
а-а-а-а-а-а-а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Bora, Evrard Djedje, Nordine Achalhi, Aymane Serhani
Attention! Feel free to leave feedback.