Lyrics and translation Vegedream - Calimero (feat. Dadju)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calimero (feat. Dadju)
Калимеро (совместно с Dadju)
Ça,
c'est
Vegedream
de
Gagnoa
Это
Вегедрим
из
Ганьоа
Arrête
un
peu
de
te
plaindre,
tu
n'es
pas
Calimero
Хватит
ныть,
ты
же
не
Калимеро
Fallait
y
réfléchir
avant
d'finir
au
tel-hô
Нужно
было
думать
головой,
перед
тем
как
оказаться
в
отеле
Qui
t'a
envoyée
là-bas
pour
donner
ton
dos?
Кто
тебя
отправлял
туда,
подставлять
свою
спину?
Assume
tes
bêtises,
y
a
pas
d'remise
à
zéro
Бери
ответственность
за
свои
глупости,
пути
назад
нет
Faut
pas
te
plaindre,
tu
n'es
pas
Calimero
Не
нужно
жаловаться,
ты
же
не
Калимеро
Fallait
y
réfléchir
avant
d'finir
au
tel-hô
Нужно
было
думать
головой,
перед
тем
как
оказаться
в
отеле
Qui
t'a
envoyée
là-bas
pour
donner
ton
dos?
Кто
тебя
отправлял
туда,
подставлять
свою
спину?
Assume
tes
bêtises,
y
a
pas
d'remise
à
zéro
Бери
ответственность
за
свои
глупости,
пути
назад
нет
Calimero
oh-oh,
oh-oh,
oh
oh
(Calimero,
Calimero)
Калимеро
о-о,
о-о,
о-о
(Калимеро,
Калимеро)
Calimero
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh
oh
(Calimero,
Calimero)
Калимеро
о-о-о,
о-о,
о-о
(Калимеро,
Калимеро)
Calimero,
Calimero
(na
na)
Калимеро,
Калимеро
(на-на)
Tu
n'es
pas
Calimero
(na
na)
Ты
же
не
Калимеро
(на-на)
Calimero,
Calimero
(na
na)
Калимеро,
Калимеро
(на-на)
Arrête
donc
ton
numéro
Прекрати
этот
цирк
Obnubilée
par
ce
que
tu
dégages
Ослепленная
тем,
что
ты
излучаешь
Tu
adores
te
sentir
désirée
Ты
обожаешь
чувствовать
себя
желанной
C'que
tu
redoutes
le
plus,
c'est
de
prendre
de
l'âge
Больше
всего
ты
боишься
возраста
De
peur
de
plus
nous
intéresser
Боишься,
что
мы
потеряем
к
тебе
интерес
Tu
as
choisi
ce
genre
de
vie,
ce
genre
de
vie
Ты
выбрала
такую
жизнь,
такую
жизнь
Toi,
tu
as
choisi
ce
style
de
vie,
ce
style
de
vie
Ты
выбрала
такой
стиль
жизни,
такой
стиль
жизни
Plus
aucun
sentiment,
oubliés
Никаких
чувств,
забудь
Tu
n'veux
plus
aimer
Ты
больше
не
хочешь
любить
Tu
veux
tout
oublier
Ты
хочешь
всё
забыть
Arrête
un
peu
de
te
plaindre,
tu
n'es
pas
Calimero
Хватит
ныть,
ты
же
не
Калимеро
Fallait
y
réfléchir
avant
d'finir
au
tel-hô
Нужно
было
думать
головой,
перед
тем
как
оказаться
в
отеле
Qui
t'a
envoyée
là-bas
pour
donner
ton
dos?
Кто
тебя
отправлял
туда,
подставлять
свою
спину?
Assume
tes
bêtises,
y
a
pas
d'remise
à
zéro
Бери
ответственность
за
свои
глупости,
пути
назад
нет
Faut
pas
te
plaindre,
tu
n'es
pas
Calimero
Не
нужно
жаловаться,
ты
же
не
Калимеро
Fallait
y
réfléchir
avant
d'finir
au
tel-hô
Нужно
было
думать
головой,
перед
тем
как
оказаться
в
отеле
Qui
t'a
envoyée
là-bas
pour
donner
ton
dos?
Кто
тебя
отправлял
туда,
подставлять
свою
спину?
Assume
tes
bêtises,
y
a
pas
d'remise
à
zéro
Бери
ответственность
за
свои
глупости,
пути
назад
нет
Calimero
oh-oh,
oh-oh,
oh
oh
(Calimero,
Calimero)
Калимеро
о-о,
о-о,
о-о
(Калимеро,
Калимеро)
Calimero
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh
oh
(Calimero,
Calimero)
Калимеро
о-о-о,
о-о,
о-о
(Калимеро,
Калимеро)
Calimero,
Calimero
(na
na)
Калимеро,
Калимеро
(на-на)
Tu
n'es
pas
Calimero
(na
na)
Ты
же
не
Калимеро
(на-на)
Calimero,
Calimero
(na
na)
Калимеро,
Калимеро
(на-на)
Arrête
donc
ton
numéro
Прекрати
этот
цирк
Ne
reviens
même
pas
ici
avec
un
semblant
de
rage
Даже
не
думай
возвращаться
сюда
с
притворной
яростью
Toutes
tes
copines,
elles
t'avaient
briefé
Все
твои
подружки,
они
же
тебя
предупреждали
T'as
écarté
les
jambes
juste
pour
un
fils
de
lâche
Ты
раздвинула
ноги
ради
какого-то
труса
Lève
les
mains
au
ciel
pour
t'excuser
Подними
руки
к
небу
и
молись
о
прощении
Ma
chérie,
sur
le
champ
de
bataille,
les
négros
cherchent
la
faille
Дорогая,
на
поле
боя,
парни
ищут
слабое
место
Y'en
a
combien
qui
ont
faIlli
pas
s'relever?
Сколько
их
не
смогли
подняться?
Une
flamme
dans
un
château
de
paille,
ton
cœur
n'était
pas
de
taille
Пламя
в
соломенном
замке,
твое
сердце
было
не
готово
Pour
lui,
tu
n'étais
qu'une
pute
de
qualité
Для
него
ты
была
всего
лишь
качественной
шлюхой
Cette
fois,
t'es
la
victime,
ça
y
est
В
этот
раз
ты
жертва,
ну
наконец-то
À
combien
d'hommes
t'as
fait
l'coup
c't'année?
Скольким
мужчинам
ты
провернула
этот
трюк
в
этом
году?
La
roue
n'a
jamais
fini
d'tourner,
mais
c'qui
ne
t'assassine
pas
t'élève
Колесо
фортуны
не
перестает
вращаться,
но
то,
что
нас
не
убивает,
делает
нас
сильнее
Arrête
un
peu
de
te
plaindre,
tu
n'es
pas
Calimero
(mmh,
faut
plus
te
plaindre)
Хватит
ныть,
ты
же
не
Калимеро
(мм,
хватит
ныть)
Fallait
y
réfléchir
avant
d'finir
au
tel-hô
(fallait
y
réfléchir)
Нужно
было
думать
головой,
перед
тем
как
оказаться
в
отеле
(нужно
было
думать
головой)
Qui
t'a
envoyée
là-bas
pour
donner
ton
dos?
(Mais
qui
t'a
envoyée?)
Кто
тебя
отправлял
туда,
подставлять
свою
спину?
(Кто
тебя
отправлял?)
Assume
tes
bêtises,
y
a
pas
d'remise
à
zéro
Бери
ответственность
за
свои
глупости,
пути
назад
нет
Faut
pas
te
plaindre,
tu
n'es
pas
Calimero
Не
нужно
жаловаться,
ты
же
не
Калимеро
Fallait
y
réfléchir
avant
d'finir
au
tel-hô
Нужно
было
думать
головой,
перед
тем
как
оказаться
в
отеле
Qui
t'a
envoyée
là-bas
pour
donner
ton
dos?
Кто
тебя
отправлял
туда,
подставлять
свою
спину?
Assume
tes
bêtises,
y
a
pas
d'remise
à
zéro
Бери
ответственность
за
свои
глупости,
пути
назад
нет
Calimero
oh-oh,
oh-oh,
oh
oh
(Calimero,
Calimero)
Калимеро
о-о,
о-о,
о-о
(Калимеро,
Калимеро)
Ca-Calimero
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh
oh
(Calimero,
Calimero)
Ка-Калимеро
о-о-о,
о-о,
о-о
(Калимеро,
Калимеро)
Calimero,
Calimero
(na
na)
Калимеро,
Калимеро
(на-на)
Tu
n'es
pas
Calimero
(na
na)
Ты
же
не
Калимеро
(на-на)
Calimero,
Calimero
(na
na)
Калимеро,
Калимеро
(на-на)
Arrête
donc
ton
numéro
Прекрати
этот
цирк
Calimero,
Calimero
Калимеро,
Калимеро
Tu
n'es
pas
Calimero
Ты
не
Калимеро
Calimero,
Calimero
Калимеро,
Калимеро
Calimero,
Calimero
Калимеро,
Калимеро
Tu
n'es
pas
Calimero
Ты
не
Калимеро
Calimero,
Calimero
Калимеро,
Калимеро
Ton
nom,
c'est
pas
Calimero,
oh,
oh,
ah
Тебя
зовут
не
Калимеро,
о,
о,
а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evrard Satchela Djedje, Nacem Ali Sultan, Ken Vakene Bora, Dadju N Sungula, Ken Kabongo
Attention! Feel free to leave feedback.