Vegedream - Ils m'ont tout pris - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vegedream - Ils m'ont tout pris




Ils m'ont tout pris
They Took Everything From Me
M'ont fait du sale
They did me dirty
Eh-eh
Uh-huh
J'ai attendu tout c'temps, mon avenir en suspens
I waited all this time, my future on hold
J'ai esquivé la street pour éviter les contrôles au faciès
I dodged the streets to avoid being racially profiled
2020, tout doucement, j'avais tellement la dalle, c'était frustrant
2020, slowly, I was so hungry, it was frustrating
J'vais t'raconter comment des fils de putain ont voulu rayer ma caisse
I'll tell you how some sons of bitches wanted to wreck my car
Y avait pas que des bonnes personnes autour de moi
There weren't only good people around me
J'me sentais comme Michael Jackson donc, j'avais l'œil sur moi (Billie jean)
I felt like Michael Jackson, I had the eye on me (Billie Jean)
J'enchaînais tellement les showcases, y avait deux gages qui tournaient
I was doing so many showcases, there were two guys rotating
J'étais pisté, ils ont cassé la porte, ils ont tout pris chez moi
I was being tracked, they broke down the door, they took everything from me
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Ils m'ont tout pris (m'ont fait du sale)
They took everything from me (did me dirty)
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Ils m'ont tout pris (m'ont fait du sale)
They took everything from me (did me dirty)
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Eh-ah (m'ont fait du sale)
Uh-huh (did me dirty)
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Eh-ah (m'ont fait du sale)
Uh-huh (did me dirty)
J'suis parti du 9-3 en Porsche Panamera
I left the 9-3 in a Porsche Panamera
Mentalité de merde, j'veux montrer à tout l'monde que j'ai cé-per
Shitty mentality, I want to show everyone that I made it
Donc, j'ai décidé de rentrer chez moi, at least, moins de boca
So, I decided to go home, at least, less mouths to feed
J'dois descendre au quartier, j'dois checker mon gars sûr Karim Moulaye
I have to go down to the hood, I have to check on my boy Karim Moulaye
Pendant c'temps, j'entends des bruits de couloir, la rage dans un miroir
Meanwhile, I hear noises in the hallway, rage in a mirror
Des mecs de ma famille ont donné le go pour qu'j'me fasse sauter
Guys from my family gave the go-ahead for me to get jumped
Ils m'ont carrément déstabilisé, j'ai mal, c'est abusé
They really destabilized me, it hurts, it's abusive
J'savais pas qu'mon re-frè pouvait me planter dans le dos
I didn't know my brother could stab me in the back
J'suis dégoûté d'la célébrité comme Laurent Gbagbo
I'm disillusioned with fame like Laurent Gbagbo
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Ils m'ont tout pris (m'ont fait du sale)
They took everything from me (did me dirty)
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Ils m'ont tout pris (m'ont fait du sale)
They took everything from me (did me dirty)
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Eh-ah (m'ont fait du sale)
Uh-huh (did me dirty)
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Eh-ah (m'ont fait du sale)
Uh-huh (did me dirty)
Ma femme m'a quitté sans aucune équité
My wife left me without any equity
J'me suis retrouvé chap', chap' sur Kunta Kinte
I found myself chained up like Kunta Kinte
J'ai préparer ce putain d'projet, j'ai pas pris de congé
I had to prepare this damn project, I didn't take a vacation
J'me suis rendu compte que même Benjamin Chulvanij avait déjà jeté l'éponge
I realized that even Benjamin Chulvanij had already thrown in the towel
Pendant un moment, j'faisais que douter, la mort me faisait du pied
For a while, I was just doubting, death was flirting with me
J'croyais plus en rien, j'avais l'impression qu'le seigneur m'avait laissé
I didn't believe in anything anymore, I felt like the Lord had abandoned me
J'étais 24 sur 24, fonce-dé, personne pour me relever
I was down 24/7, girl, no one to pick me up
J'ai caché que j'avais mal pour pas faire pleurer maman
I hid that I was hurting so I wouldn't make Mom cry
Et c'est dans mes propres larmes que s'cachait mon médicament
And it was in my own tears that my medicine was hidden
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Ils m'ont tout pris (m'ont fait du sale)
They took everything from me (did me dirty)
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Ils m'ont tout pris (m'ont fait du sale)
They took everything from me (did me dirty)
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Eh-ah (m'ont fait du sale)
Uh-huh (did me dirty)
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Eh-ah (m'ont fait du sale)
Uh-huh (did me dirty)
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Ils m'ont tout pris (m'ont fait du sale)
They took everything from me (did me dirty)
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Ils m'ont tout pris (m'ont fait du sale)
They took everything from me (did me dirty)
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Eh-ah (m'ont fait du sale)
Uh-huh (did me dirty)
M'ont fait du sale (m'ont fait du sale)
They did me dirty (did me dirty)
Eh-ah (m'ont fait du sale) ouh-oh
Uh-huh (did me dirty) whoa-oh
On continue, on avance, troisième album
We keep going, we move forward, third album
Dans les bacs
In stores
Consommez-le
Consume it
C'est Dieu qui donne ou bien?
God gives, right?





Writer(s): Ken Bora, Evrard Djedje


Attention! Feel free to leave feedback.