Lyrics and translation Vegedream - Ma parole
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
On
se
connaît
depuis
la
cour
de
récré
Мы
знакомы
с
детской
площадки
Toi
t'es
mon
frère
d'une
autre
re-mè
Ты
мой
брат
от
другой
матери,
а
не
от
меня.
J'me
rappelle
de
nos
histoires,
nos
premières
GAV
Я
помню
наши
истории,
наши
первые
чаепития
T'es
le
seul
de
mes
gars
qui
m'a
vu
pleurer
Ты
единственный
из
моих
парней,
кто
видел,
как
я
плакал
J'connais
tellement
de
gens
à
qui
j'ai
fait
confiance
Я
знаю
так
много
людей,
которым
доверял
Mais
aujourd'hui
qui
sont
devenus
des
inconnus
Но
сегодня,
которые
стали
неизвестными
Mais
en
toi
j'ai
confiance
tu
ne
m'as
déçu
Но
в
тебя
я
верю,
ты
меня
не
разочаровал
Et
si
jamais
y'a
drah,
pour
toi
je
me
mets
torse
nu
И
если
когда-нибудь
будет
Драх,
ради
тебя
я
пойду
без
рубашки
Et
on
a
beau
se
disputer
И
мы
прекрасно
поссорились
Même
en
amitié
y'a
des
hauts
et
des
bas
Даже
в
дружбе
есть
взлеты
и
падения
T'as
su
que
j'étais
ton
re-frè
Ты
знал,
что
я
твой
второй
брат
Le
jour
où
tu
as
dû
enterrer
ton
papa
В
тот
день,
когда
ты
должен
был
похоронить
своего
отца
Tu
sais
que
tu
peux
compter
sur
moi
Ты
знаешь,
что
можешь
на
меня
положиться
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Tu
sais
que
tu
peux
compter
sur
moi
Ты
знаешь,
что
можешь
на
меня
положиться
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Mon
re-frè,
mon
re-frè,
mon
re-frè
Мой
брат,
мой
брат,
мой
брат,
мой
брат
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Mon
re-frè,
mon
re-frè,
mon
re-frè
Мой
брат,
мой
брат,
мой
брат,
мой
брат
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
On
a
failli
prendre
la
même
peine
Мы
чуть
не
столкнулись
с
таким
же
наказанием
À
nos
daronnes
on
a
fait
de
la
peine
Нашим
даронам
мы
причинили
боль
On
s'était
dit
y'a
dix
ans
qu'on
emmerdrait
les
médisant
Десять
лет
назад
мы
говорили
себе,
что
к
черту
медитирующих
Et
qu'on
bicraverait
des
albums
par
centaine
И
что
мы
будем
выпускать
по
сотне
альбомов
на
двоих
Au
départ
on
était
une
cinquantaine
Изначально
нас
было
около
пятидесяти
On
avait
faim,
on
manquait
d'oxygène
Мы
были
голодны,
нам
не
хватало
кислорода
Mais
toi
t'es
resté
présent,
tu
as
traversé
les
saisons
Но
ты
оставался
настоящим,
ты
прошел
через
времена
года
Même
quand
j'avais
tort,
et
quoi
qu'il
en
advienne
Даже
когда
я
был
неправ,
и
что
бы
ни
случилось
Et
on
a
beau
se
disputer
И
мы
прекрасно
поссорились
Même
en
amitié
y'a
des
hauts
et
des
bas
Даже
в
дружбе
есть
взлеты
и
падения
T'as
su
que
j'étais
ton
re-frè
Ты
знал,
что
я
твой
второй
брат
Le
jour
où
tu
as
dû
enterrer
ton
papa
В
тот
день,
когда
ты
должен
был
похоронить
своего
отца
Tu
sais
que
tu
peux
compter
sur
moi
Ты
знаешь,
что
можешь
на
меня
положиться
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Tu
sais
que
tu
peux
compter
sur
moi
Ты
знаешь,
что
можешь
на
меня
положиться
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Mon
re-frè,
mon
re-frè,
mon
re-frè
Мой
брат,
мой
брат,
мой
брат,
мой
брат
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Mon
re-frè,
mon
re-frè,
mon
re-frè
Мой
брат,
мой
брат,
мой
брат,
мой
брат
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Tu
sais
que
tu
peux
compter
sur
moi
Ты
знаешь,
что
можешь
на
меня
положиться
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Tu
sais
que
tu
peux
compter
sur
moi
Ты
знаешь,
что
можешь
на
меня
положиться
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Mon
re-frè,
mon
re-frè,
mon
re-frè
Мой
брат,
мой
брат,
мой
брат,
мой
брат
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Mon
re-frè,
mon
re-frè,
mon
re-frè
Мой
брат,
мой
брат,
мой
брат,
мой
брат
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Quoi
qu'il
arrive
Что
бы
ни
случилось
Quoi
qu'il
en
coûte
Чего
бы
это
ни
стоило
J'serais
toujours
là
pour
toi
Я
всегда
был
бы
рядом
с
тобой
Tu
sais
très
bien
que
si
on
tire
sur
toi
Ты
прекрасно
знаешь,
что
если
в
тебя
выстрелят
J'prendrai
la
place
de
Thibaut
Courtois
Я
займу
место
Тибо
Куртуа
Quoi
qu'il
arrive
Что
бы
ни
случилось
Quoi
qu'il
en
coûte
Чего
бы
это
ни
стоило
J'serais
toujours
là
pour
toi
Я
всегда
был
бы
рядом
с
тобой
Tu
sais
très
bien
que
on
tire
sur
toi
Ты
прекрасно
знаешь,
что
в
тебя
стреляют
J'prendrai
la
place
de
Thibaut
Courtois
Я
займу
место
Тибо
Куртуа
Tu
sais
que
tu
peux
compter
sur
moi
Ты
знаешь,
что
можешь
на
меня
положиться
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Tu
sais
que
tu
peux
compter
sur
moi
Ты
знаешь,
что
можешь
на
меня
положиться
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Mon
re-frè,
mon
re-frè,
mon
re-frè
Мой
брат,
мой
брат,
мой
брат,
мой
брат
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Mon
re-frè,
mon
re-frè,
mon
re-frè
Мой
брат,
мой
брат,
мой
брат,
мой
брат
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Tu
sais
que
tu
peux
compter
sur
moi
Ты
знаешь,
что
можешь
на
меня
положиться
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Tu
sais
que
tu
peux
compter
sur
moi
Ты
знаешь,
что
можешь
на
меня
положиться
T'as
ma
parole
Я
даю
тебе
слово
Mon
re-frè,
mon
re-frè,
mon
re-frè
Mon
re-frè,
mon
re-frè,
mon
re-frè
T'as
ma
parole
T'as
ma
parole
Mon
re-frè,
mon
re-frè,
mon
re-frè
Mon
re-frè,
mon
re-frè,
mon
re-frè
T'as
ma
parole
T'as
ma
parole
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Bora, Evrard Djedje, Ken Nginamau Kabongo
Attention! Feel free to leave feedback.