Vegedream - Obscure 3 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vegedream - Obscure 3




Obscure 3
Obscure 3
Si seulement Dieu m'avait donné l'occasion de pouvoir revenir en arrière
If only God had given me the chance to go back in time
J'aurais trouvé la force de raconter notre histoire d'une autre manière
I would have found the strength to tell our story differently
À travers cette lettre, je t'écris ces mots à ne pas prendre à la légère
Through this letter, I write these words to you not to be taken lightly
À la base, je m'étais promis de pouvoir t'honorer devant l'Éternel
Originally, I had promised myself to honor you before the Almighty
Je te laisse imaginer si un jour, tu lis cette lettre, c'est bel et bien fini
Imagine if one day, you read this letter, it is well and truly over
Tu en es à l'origine, car mon amour pour toi est peut-être infini
You are the cause, because my love for you is perhaps infinite
Et je te laisse imaginer si un jour, tu lis cette lettre, c'est bel et bien fini
And imagine if one day, you read this letter, it is well and truly over
Tu en es à l'origine, car mon amour pour toi est peut-être infini
You are the cause, because my love for you is perhaps infinite
À cause de toi, je ne dors plus la nuit
Because of you, I don't sleep at night anymore
Je n'dors plus la nuit, je n'dors plus la nuit
I don't sleep at night anymore, I don't sleep at night anymore
C'est à cause de toi que je ne dors plus la nuit
It's because of you that I don't sleep at night anymore
Je n'dors plus la nuit, je n'dors plus la nuit
I don't sleep at night anymore, I don't sleep at night anymore
À cause de toi, je ne dors plus la nuit
Because of you, I don't sleep at night anymore
Je n'dors plus la nuit, je n'dors plus la nuit
I don't sleep at night anymore, I don't sleep at night anymore
C'est à cause de toi que je ne dors plus la nuit
It's because of you that I don't sleep at night anymore
Je n'dors plus la nuit, je n'dors plus la nuit
I don't sleep at night anymore, I don't sleep at night anymore
J'ai tellement mal au ventre, je n'arrête pas d'y penser
My stomach hurts so much, I can't stop thinking about it
Tu n'voulais rien comprendre, tu l'as fait par vengeance
You didn't want to understand anything, you did it out of revenge
Tu voulais tout exposer
You wanted to expose everything
Plus de souvenir, plus d'avenir et pour que je comprenne
No more memories, no more future and for me to understand
T'as fait le choix de me blesser
You made the choice to hurt me
Ça m'fait mal quand j'y pense, il n'y a plus rien à réparer
It hurts me when I think about it, there's nothing left to fix
Quand tout est cassé
When everything is broken
À cause de toi, je ne dors plus la nuit
Because of you, I don't sleep at night anymore
Je n'dors plus la nuit, je n'dors plus la nuit
I don't sleep at night anymore, I don't sleep at night anymore
C'est à cause de toi que je ne dors plus la nuit
It's because of you that I don't sleep at night anymore
Je n'dors plus la nuit, je n'dors plus la nuit
I don't sleep at night anymore, I don't sleep at night anymore
À cause de toi, je ne dors plus la nuit
Because of you, I don't sleep at night anymore
Je n'dors plus la nuit, je n'dors plus la nuit
I don't sleep at night anymore, I don't sleep at night anymore
C'est à cause de toi que je ne dors plus la nuit
It's because of you that I don't sleep at night anymore
Je n'dors plus la nuit, je n'dors plus la nuit
I don't sleep at night anymore, I don't sleep at night anymore
J'ai tellement de regrets, comment j'ai fait pour te faire confiance (hey)
I have so many regrets, how could I have trusted you (hey)
T'es partie, tu t'es mis de l'autre côté de la balance
You left, you put yourself on the other side of the scale
Tu m'as planté dans le dos, tu m'as planté dans le dos
You stabbed me in the back, you stabbed me in the back
Tu m'as planté dans le dos, tu m'as planté dans le dos
You stabbed me in the back, you stabbed me in the back
À cause de toi, je ne dors plus la nuit
Because of you, I don't sleep at night anymore
Je n'dors plus la nuit, je n'dors plus la nuit
I don't sleep at night anymore, I don't sleep at night anymore
C'est à cause de toi que je ne dors plus la nuit
It's because of you that I don't sleep at night anymore
Je n'dors plus la nuit, je n'dors plus la nuit
I don't sleep at night anymore, I don't sleep at night anymore
À cause de toi, je ne dors plus la nuit
Because of you, I don't sleep at night anymore
Je n'dors plus la nuit, je n'dors plus la nuit
I don't sleep at night anymore, I don't sleep at night anymore
C'est à cause de toi que je ne dors plus la nuit
It's because of you that I don't sleep at night anymore
Je n'dors plus la nuit, je n'dors plus la nuit
I don't sleep at night anymore, I don't sleep at night anymore





Writer(s): Nicolas Pierre Jean, Joe Gilles, Evrard Djedje


Attention! Feel free to leave feedback.