Lyrics and translation Vegedream - Prie pour moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prie pour moi
Молись за меня
Putain,
j'suis
grave
choquée,
j'suis
trop,
trop
choquée
Блин,
я
в
шоке,
я
просто
в
шоке.
Elle
est
trop,
la
musique
elle
est
trop
belle
Она
такая
классная,
эта
музыка
просто
бомба.
L'instru',
elle
est,
vas-y,
j'vais
pas
commencer
à
essayer
d'analyser
Инструментал,
он...
слушай,
я
даже
не
буду
пытаться
анализировать.
Je
suis
choquée,
c'est
un
truc
de
ouf
c'que
t'as
fait
pour
moi
Я
в
шоке,
это
просто
нечто,
то,
что
ты
сделал
для
меня.
Truc
de
ouf,
c'est
un
truc
de
ouf
Нечто,
это
просто
нечто.
Tu
sais
qu'si
j'avais
l'ciel
à
ma
portée,
j'aurais
fait
en
sorte
de
tout
supporter
Знаешь,
если
бы
небо
было
в
моих
руках,
я
бы
сделал
все,
чтобы
выдержать
все
это.
Tu
sais
aussi
que
la
vie
est
courte
et
que
je
n'pourrais
pas
tout
te
dire,
tu
serais
choquée
Ты
ведь
знаешь,
что
жизнь
коротка
и
я
не
могу
тебе
все
рассказать,
ты
была
бы
в
шоке.
On
était
jumeau
depuis
la
naissance,
on
s'faisait
la
guerre
depuis
l'adolescence
Мы
были
как
близнецы
с
рождения,
воевали
с
подросткового
возраста.
Pour
moi,
t'étais
ma
grande
sœur,
la
seule
à
qui
j'faisais
confiance
Для
меня
ты
была
старшей
сестрой,
единственной,
кому
я
доверял.
Et
quand
j'avais
mal
à
la
vie,
tu
me
disais
"prends
sur
toi"
И
когда
мне
было
тяжело,
ты
говорила:
"Возьми
себя
в
руки".
La
douleur
que
mon
cœur
a
subie,
tu
l'as
encaissé
pour
moi
Боль,
которую
испытывало
мое
сердце,
ты
приняла
на
себя.
Et
quand
j'avais
mal
à
la
vie,
tu
me
disais
"prends
sur
toi"
И
когда
мне
было
тяжело,
ты
говорила:
"Возьми
себя
в
руки".
Si
j'fais
face
à
mes
ennemis,
je
sais
qu'tu
pries
pour
moi
Когда
я
сталкиваюсь
с
врагами,
я
знаю,
ты
молишься
за
меня.
Prie
pour
moi,
prie
pour
moi,
oh
prie
pour
moi
Молись
за
меня,
молись
за
меня,
о,
молись
за
меня.
Prie
pour
moi,
prie
pour
moi,
oh
prie
pour
moi
Молись
за
меня,
молись
за
меня,
о,
молись
за
меня.
Prie
pour
moi,
prie
pour
moi,
oh
prie
pour
moi
Молись
за
меня,
молись
за
меня,
о,
молись
за
меня.
Prie
pour
moi,
prie
pour
moi,
oh
prie
pour
moi
Молись
за
меня,
молись
за
меня,
о,
молись
за
меня.
Tu
m'voyais
rouler
en
scooter,
sans
casque,
maintenant,
j'suis
devenu
une
re-sta
Ты
видела,
как
я
катался
на
скутере
без
шлема,
а
теперь
я
стал
звездой.
Et
j'me
rappelle
à
la
rentrée
des
classes,
tu
voulais
pas
qu'j'sois
avec
toi
И
я
помню,
как
в
начале
учебного
года
ты
не
хотела
быть
со
мной
в
одном
классе.
Aujourd'hui,
j'fais
l'tour
du
monde,
ma
voix
sur
les
ondes
et
toi,
tu
n'me
vois
pas
Сегодня
я
путешествую
по
миру,
мой
голос
звучит
на
радиоволнах,
а
ты
меня
не
видишь.
T'étais
la
seule
de
ce
monde
à
savoir
qu'j'voulais
devenir
comme
papa
Ты
была
единственной
в
этом
мире,
кто
знал,
что
я
хочу
стать
как
папа.
Et
quand
j'avais
mal
à
la
vie,
tu
me
disais
"prends
sur
toi"
И
когда
мне
было
тяжело,
ты
говорила:
"Возьми
себя
в
руки".
La
douleur
que
mon
cœur
a
subie,
tu
l'as
encaissé
pour
moi
Боль,
которую
испытывало
мое
сердце,
ты
приняла
на
себя.
Et
quand
j'avais
mal
à
la
vie,
tu
me
disais
"prends
sur
toi"
И
когда
мне
было
тяжело,
ты
говорила:
"Возьми
себя
в
руки".
Si
j'fais
face
à
mes
ennemis,
je
sais
qu'tu
pries
pour
moi
Когда
я
сталкиваюсь
с
врагами,
я
знаю,
ты
молишься
за
меня.
Prie
pour
moi,
prie
pour
moi,
oh
prie
pour
moi
Молись
за
меня,
молись
за
меня,
о,
молись
за
меня.
Prie
pour
moi,
prie
pour
moi,
oh
prie
pour
moi
Молись
за
меня,
молись
за
меня,
о,
молись
за
меня.
Prie
pour
moi,
prie
pour
moi,
oh
prie
pour
moi
Молись
за
меня,
молись
за
меня,
о,
молись
за
меня.
Prie
pour
moi,
prie
pour
moi,
oh
prie
pour
moi
Молись
за
меня,
молись
за
меня,
о,
молись
за
меня.
Prie
pour
moi,
prie
pour
moi,
oh
prie
pour
moi
Молись
за
меня,
молись
за
меня,
о,
молись
за
меня.
Prie
pour
moi,
prie
pour
moi,
oh,
prie
pour
moi
Молись
за
меня,
молись
за
меня,
о,
молись
за
меня.
Prie
pour
moi,
prie
pour
moi,
oh
prie
pour
moi
Молись
за
меня,
молись
за
меня,
о,
молись
за
меня.
Prie
pour
moi,
prie
pour
moi,
oh
prie
pour
moi
Молись
за
меня,
молись
за
меня,
о,
молись
за
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennard Melvin Vink, Evrard Djedje, Thimo Ros
Attention! Feel free to leave feedback.