Vegedream - Rentrer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vegedream - Rentrer




Rentrer
Возвращение
Je sais que tu m'aimes ma chérie
Я знаю, что ты любишь меня, дорогая,
Mais tout ce qui sort de ma bouche tu ne le crois pas
Но всему, что выходит из моих уст, ты не веришь.
Tu te poses tant de questions
Ты задаешь себе так много вопросов,
Est ce que t'as raison d'avoir confiance en moi
Права ли ты доверять мне.
Pourtant je vais tout pour te
И все же я сделаю все, чтобы тебя
rassurer
успокоить.
Je veux que tu m'identifie à ton papa
Я хочу, чтобы ты видела во мне своего отца.
Et ne t'inquiètes pas pour nos ennemis, ils font pas le poids
И не беспокойся о наших врагах, они ничего не значат.
Et tu m'ignores, mais sans moi tu n'peux pas naviguerr
Ты игнорируешь меня, но без меня ты не можешь плыть.
Et tu m'ignores mais sur moi tu sais tu peux compter
Ты игнорируешь меня, но на меня ты можешь рассчитывать, знаешь.
Tu as peur mais avec moi tu pourras tout surmonter
Ты боишься, но со мной ты сможешь все преодолеть.
Il est l'heure ouvre moi ton coeur et donne moi la clé
Настало время, открой мне свое сердце и дай мне ключ.
Je voulais la clé de ton coeur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел ключ к твоему сердцу, но ты не впустила меня.
Je voulais juste ton bonheur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел только твоего счастья, но ты не впустила меня.
Je voulais la clé de ton coeur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел ключ к твоему сердцу, но ты не впустила меня.
Je voulais juste ton bonheur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел только твоего счастья, но ты не впустила меня.
Ouvre moi la porte, ouvre moi la porte
Открой мне дверь, открой мне дверь,
Laisse moi rentrer
Впусти меня.
Ouvre moi la porte, ouvre moi la porte
Открой мне дверь, открой мне дверь,
Laisse moi rentrer
Впусти меня.
Je voulais la clé de ton coeur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел ключ к твоему сердцу, но ты не впустила меня.
Je voulais juste ton bonheur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел только твоего счастья, но ты не впустила меня.
T'es la seule femme qui m'intimide, quand tu souris
Ты единственная женщина, которая смущает меня, когда ты улыбаешься,
Je perd toute confiance en moi
Я теряю всю уверенность в себе.
Pas besoin de marabouts, de gris gris
Не нужно колдунов, амулетов,
C'est Dieu qui m'a dit que t'étais à moi
Сам Бог сказал мне, что ты моя.
Approche n'ai pas peur de me dire
Подойди, не бойся сказать мне,
Ce que tu ressens pour moi
Что ты чувствуешь ко мне.
Dis à ton père que je prendrai soin de sa fille comme un soldat
Скажи своему отцу, что я позабочусь о его дочери, как солдат.
Et tu m'ignores, mais sans moi tu n'peux pas naviguer
Ты игнорируешь меня, но без меня ты не можешь плыть.
Et tu m'ignores mais sur moi tu sais tu peux compter
Ты игнорируешь меня, но на меня ты можешь рассчитывать, знаешь.
Tu as peur mais avec moi tu pourras tout surmonter
Ты боишься, но со мной ты сможешь все преодолеть.
Il est l'heure ouvre moi ton coeur et donne moi la clé
Настало время, открой мне свое сердце и дай мне ключ.
Je voulais la clé de ton coeur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел ключ к твоему сердцу, но ты не впустила меня.
Je voulais juste ton bonheur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел только твоего счастья, но ты не впустила меня.
Je voulais la clé de ton coeur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел ключ к твоему сердцу, но ты не впустила меня.
Je voulais juste ton bonheur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел только твоего счастья, но ты не впустила меня.
Ouvre moi la porte, ouvre moi la porte
Открой мне дверь, открой мне дверь,
Laisse moi rentrer
Впусти меня.
Ouvre moi la porte, ouvre moi la porte
Открой мне дверь, открой мне дверь,
Laisse moi rentrer
Впусти меня.
Je voulais la clé de ton coeur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел ключ к твоему сердцу, но ты не впустила меня.
Je voulais juste ton bonheur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел только твоего счастья, но ты не впустила меня.
Accroche toi bébé, on va descendre de la fusée
Держись крепче, малышка, мы будем спускаться с ракеты.
Je t'ai pas menti, je t'ai promis les étoiles
Я не лгал тебе, я обещал тебе звезды.
On est arrivé
Мы прибыли.
Bébé, quand tu m'embrasses j'ai l'impression qu'on va s'envoler
Малышка, когда ты целуешь меня, мне кажется, что мы взлетим.
Accroche toi bébé, on va descendre de la fusée
Держись крепче, малышка, мы будем спускаться с ракеты.
Je voulais la clé de ton coeur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел ключ к твоему сердцу, но ты не впустила меня.
Je voulais juste ton bonheur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел только твоего счастья, но ты не впустила меня.
Je voulais la clé de ton coeur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел ключ к твоему сердцу, но ты не впустила меня.
Je voulais juste ton bonheur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел только твоего счастья, но ты не впустила меня.
Ouvre moi la porte, ouvre moi la porte
Открой мне дверь, открой мне дверь,
Laisse moi rentrer
Впусти меня.
Ouvre moi la porte, ouvre moi la porte
Открой мне дверь, открой мне дверь,
Laisse moi rentrer
Впусти меня.
Je voulais la clé de ton coeur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел ключ к твоему сердцу, но ты не впустила меня.
Je voulais juste ton bonheur mais tu ne m'a pas laissé rentrer
Я хотел только твоего счастья, но ты не впустила меня.





Writer(s): sachtela evrard djedje


Attention! Feel free to leave feedback.