Vegedream - Touché dans le coeur - translation of the lyrics into German

Touché dans le coeur - Vegedreamtranslation in German




Touché dans le coeur
Im Herzen berührt
Eh-ih
Eh-ih
Ça, c'est Vegedream de Gagnoa
Das ist Vegedream aus Gagnoa
J'avais les deux mains sur tes épaules
Ich hatte meine beiden Hände auf deinen Schultern
Si seulement tu pouvais sentir le bruit de mon âme
Wenn du nur den Klang meiner Seele spüren könntest
Je suis touché
Ich bin berührt
J'n'ai pas fait semblant de jouer un rôle
Ich habe nicht vorgegeben, eine Rolle zu spielen
J'me serais caché sous tes paupières pour retenir tes larmes
Ich hätte mich unter deinen Augenlidern versteckt, um deine Tränen zurückzuhalten
Si t'es touchée
Wenn du berührt bist
Je pourrais m'arracher le cœur
Ich könnte mir das Herz herausreißen
Pour que tu n'aies plus peur
Damit du keine Angst mehr hast
Car tu m'as touché, ah, touché, ah
Denn du hast mich berührt, ah, berührt, ah
Touché dans le cœur
Im Herzen berührt
J'ai comme une épine dans le cœur
Ich habe wie einen Dorn im Herzen
La plus belle des douleurs
Den schönsten aller Schmerzen
Car tu m'as touché, ah, touché, ah
Denn du hast mich berührt, ah, berührt, ah
Touché dans le cœur
Im Herzen berührt
Tellement tu m'as touché
So sehr hast du mich berührt
Touché
Berührt
Touché
Berührt
Touché dans le cœur
Im Herzen berührt
Tellement tu m'as touché
So sehr hast du mich berührt
Touché
Berührt
Touché (touché, touché, ah)
Berührt (berührt, berührt, ah)
Touché dans le cœur
Im Herzen berührt
Le poids de toutes les peines sur mes épaules
Das Gewicht all der Sorgen auf meinen Schultern
Te dire "je t'aime" ne suffit pas pour montrer mon amour
Dir "Ich liebe dich" zu sagen, reicht nicht, um meine Liebe zu zeigen
Même si j'te l'dis tous les jours
Auch wenn ich es dir jeden Tag sage
J'te vois dans un miroir, t'es mon binôme (hou)
Ich sehe dich in einem Spiegel, du bist mein Gegenstück (hou)
J'pourrais passer toutes mes journées à te faire la cour te faire la cour)
Ich könnte all meine Tage damit verbringen, dir den Hof zu machen (dir den Hof zu machen)
Même si j'étais Tupac Shakur (aah)
Auch wenn ich Tupac Shakur wäre (aah)
Je pourrais m'arracher le cœur
Ich könnte mir das Herz herausreißen
Pour que tu n'aies plus peur
Damit du keine Angst mehr hast
Car tu m'as touché, ah, touché, ah
Denn du hast mich berührt, ah, berührt, ah
Touché dans le cœur
Im Herzen berührt
J'ai comme une épine dans le cœur
Ich habe wie einen Dorn im Herzen
La plus belle des douleurs
Den schönsten aller Schmerzen
Car tu m'as touché, ah, touché, ah
Denn du hast mich berührt, ah, berührt, ah
Touché dans le cœur
Im Herzen berührt
Tellement tu m'as touché
So sehr hast du mich berührt
Touché
Berührt
Touché
Berührt
Touché dans le cœur
Im Herzen berührt
Tellement tu m'as touché
So sehr hast du mich berührt
Touché
Berührt
Touché (touché, touché, ah)
Berührt (berührt, berührt, ah)
Touché dans le cœur
Im Herzen berührt
Repartons à zéro tous les deux
Lass uns beide bei Null anfangen
Repartons à zéro tous les deux
Lass uns beide bei Null anfangen
Repartons à zéro tous les deux
Lass uns beide bei Null anfangen
Repartons à zéro tous les deux
Lass uns beide bei Null anfangen
Je pourrais m'arracher le cœur
Ich könnte mir das Herz herausreißen
Pour que tu n'aies plus peur
Damit du keine Angst mehr hast
Car tu m'as touché, ah, touché, ah
Denn du hast mich berührt, ah, berührt, ah
Touché dans le cœur
Im Herzen berührt
J'ai comme une épine dans le cœur
Ich habe wie einen Dorn im Herzen
La plus belle des douleurs
Den schönsten aller Schmerzen
Car tu m'as touché, ah, touché, ah
Denn du hast mich berührt, ah, berührt, ah
Touché dans le cœur
Im Herzen berührt
(Touché, touché dans le cœur)
(Berührt, im Herzen berührt)





Writer(s): Evrard Djedje, Jonathan Knusu, Stephane Dagbisso Behi, Jonathan Dominique Kalonji Kaje


Attention! Feel free to leave feedback.