Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sukuvika - suksi ei luista
Familienfehler - der Ski gleitet nicht
Sukuvika
on
se
kun
suksi
ei
luista
Es
ist
ein
Familienfehler,
wenn
der
Ski
nicht
gleitet,
elämäni
ladulla
sen
huomata
sain
auf
der
Loipe
meines
Lebens
habe
ich
das
bemerkt.
rautaiset
hermot
ja
ranteissa
ruista
Stahlharte
Nerven
und
Kraft
in
den
Handgelenken,
toisilla
on
mutta
minulla
ei
lain
andere
haben
das,
aber
ich
nicht.
suottahan
ne
suuret
herrat
työttömyyttä
pohtii
Vergebens
grübeln
die
großen
Herren
über
die
Arbeitslosigkeit,
eihän
tätä
maailmaa
sen
valmiimmaksi
saa
diese
Welt
wird
dadurch
nicht
vollkommener.
meikäläinen
työnsä
ääreen
nukkuakin
tohtii
Ich
wage
es
sogar,
am
Arbeitsplatz
einzuschlafen,
säästän
työtä
niille
jotka
sitä
haluaa
ich
spare
die
Arbeit
für
die,
die
sie
wollen,
meine
Liebe.
isäukko
enimmäkseen
oli
latillansa
Mein
Vater
war
meistens
auf
seiner
Loipe,
perinnöksi
unenlahjat
häneltä
mä
sain
als
Erbe
habe
ich
von
ihm
die
Gabe
des
Schlafes
bekommen.
äitimuori
komenteli
laiskanlinnastansa
Meine
Mutter
kommandierte
aus
ihrem
Faulenzer-Schloss,
vaan
linnaa
en
mä
saanut
mutta
laiskan
nimen
vain
aber
das
Schloss
bekam
ich
nicht,
nur
den
Namen
des
Faulenzers.
Sukuvika
on
se
kun
suksi
ei
luista
Es
ist
ein
Familienfehler,
wenn
der
Ski
nicht
gleitet,
elämäni
ladulla
sen
huomata
sain
auf
der
Loipe
meines
Lebens
habe
ich
das
bemerkt.
rautaiset
hermot
ja
ranteissa
ruista
Stahlharte
Nerven
und
Kraft
in
den
Handgelenken,
toisilla
on
mutta
minulla
ei
lain
andere
haben
das,
aber
ich
nicht.
Sukuvika
on
se
kun
suksi
ei
luista
Es
ist
ein
Familienfehler,
wenn
der
Ski
nicht
gleitet,
elämäni
ladulla
sen
huomata
sain
auf
der
Loipe
meines
Lebens
habe
ich
das
bemerkt.
rautaiset
hermot
ja
ranteissa
ruista
Stahlharte
Nerven
und
Kraft
in
den
Handgelenken,
toisilla
on
mutta
minulla
ei
lain
andere
haben
das,
aber
ich
nicht.
saivat
minut
puhutuksi
Ruotsin
maahan
hommiin
Sie
haben
mich
überredet,
in
Schweden
zu
arbeiten,
kuntakin
se
riemumielellä
matkarahat
soi
die
Gemeinde
hat
mir
sogar
gerne
das
Fahrgeld
gegeben.
vaan
joka
markan
upotin
mä
autolautan
rommiin
Aber
jeden
Cent
habe
ich
in
Rum
auf
der
Autofähre
versenkt,
ja
körökyyti
kulkijan
taas
kotikylään
toi
und
die
Ruckelfahrt
brachte
den
Wanderer
wieder
ins
Heimatdorf.
jonkin
aikaa
olin
minä
varatöiden
vanki
Eine
Zeit
lang
war
ich
ein
Gefangener
von
Notstandsarbeiten,
etelässä
valtatietä
kun
mä
tervasin
im
Süden
habe
ich
die
Hauptstraße
geteert.
vaan
takasin
mä
palasin
taas
niinkuin
bumeranki
Aber
ich
kehrte
zurück
wie
ein
Bumerang,
tervaahan
se
työ
on
ollut
mulle
muutenkin
Teeren
war
für
mich
sowieso
schon
immer
eine
Qual.
Sukuvika
on
se
kun
suksi
ei
luista
Es
ist
ein
Familienfehler,
wenn
der
Ski
nicht
gleitet,
elämäni
ladulla
sen
huomata
sain
auf
der
Loipe
meines
Lebens
habe
ich
das
bemerkt.
rautaiset
hermot
ja
ranteissa
ruista
Stahlharte
Nerven
und
Kraft
in
den
Handgelenken,
toisilla
on
mutta
minulla
ei
lain
andere
haben
das,
aber
ich
nicht.
Sukuvika
on
se
kun
suksi
ei
luista
Es
ist
ein
Familienfehler,
wenn
der
Ski
nicht
gleitet,
elämäni
ladulla
sen
huomata
sain
auf
der
Loipe
meines
Lebens
habe
ich
das
bemerkt.
rautaiset
hermot
ja
ranteissa
ruista
Stahlharte
Nerven
und
Kraft
in
den
Handgelenken,
toisilla
on
mutta
minulla
ei
lain
andere
haben
das,
aber
ich
nicht,
mein
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Veikko Lavi
Attention! Feel free to leave feedback.