Lyrics and translation Veil of Maya - Namaste
We
will
stand
Мы
выстоим.
Make
this
place
our
own
Пусть
это
место
станет
нашим.
One
day
we
will
leave
it
behind
Однажды
мы
оставим
это
позади.
We
will
stand
Мы
выстоим.
Make
this
place
our
own
Пусть
это
место
станет
нашим.
And
one
day
leave
it
all
behind
И
однажды
оставь
все
это
позади.
We
will
stand
Мы
выстоим.
Make
this
place
our
own
Пусть
это
место
станет
нашим.
One
day
we
will
leave
it
behind
Однажды
мы
оставим
это
позади.
We
will
stand
Мы
выстоим.
Make
this
place
our
own
Пусть
это
место
станет
нашим.
And
one
day
leave
it
all
behind
И
однажды
оставь
все
это
позади.
There
is
a
place
(There
is
a
place)
Есть
место
(есть
место).
An
isle
of
non-existence,
created
by
our
drive
to
live
Остров
небытия,
созданный
нашим
стремлением
жить.
Somewhere
other
than
reality
Где-то,
кроме
реальности.
We
must
sacrifice
to
survive
Мы
должны
жертвовать,
чтобы
выжить.
Others
try
to
take
and
deprive
Другие
пытаются
взять
и
лишить.
Live
together,
die
alone
Живите
вместе,
умрите
в
одиночестве.
Live
together,
die
alone
Живите
вместе,
умрите
в
одиночестве.
Created
by
our
drive
to
live
Создано
нашим
стремлением
жить.
Fight
on
until
it′s
known,
our
purpose,
our
being
here
Сражайтесь
до
тех
пор,
пока
не
станет
известно
о
нашей
цели,
о
том,
что
мы
здесь.
Must
be
a
sign
to
the
path,
to
the
path
that
we
must
take
Должно
быть,
это
знак
на
тропу,
на
тропу,
по
которой
мы
должны
идти.
From
the
sky
a
black
smoke
engulfs
our
minds,
our
souls
С
неба
черный
дым
поглощает
наши
умы,
наши
души.
Our
minds
(Our
minds)
Наши
умы
(наши
умы)
We
fight
on
until
it
is
known,
our
purpose
Мы
будем
сражаться,
пока
не
станет
известно
наше
предназначение.
This
is
the
path
Это
путь.
The
path
we
must
take
Путь,
по
которому
мы
должны
идти.
We
will
stand
Мы
выстоим.
Make
this
place
our
own
Пусть
это
место
станет
нашим.
And
one
day
we
will
leave
it
behind
И
однажды
мы
оставим
это
позади.
We
will
stand
Мы
выстоим.
Make
this
place
our
own
Пусть
это
место
станет
нашим.
And
one
day
leave
it
all
behind
И
однажды
оставь
все
это
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Okubo
Album
[id]
date of release
13-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.