Veil of Maya - Three-Fifty - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Veil of Maya - Three-Fifty




Three-Fifty
Три пятьдесят
There are a million roads
Есть миллион дорог,
Which lead to the same place, the same place
Которые ведут в одно и то же место, в одно и то же место.
It is the means along the way that awakens us
Именно путь пробуждает нас.
So wake me up, perceptions of life
Так разбуди меня, восприятие жизни.
Forgive the foes who have turned away
Прости врагов, которые отвернулись,
Through pride grips vitality and must remain
Ведь гордость сковывает жизненную силу и должна остаться.
Leave the foundation of which you call home
Покинь то, что ты называешь домом,
Only to return or forever alone
Только чтобы вернуться или остаться навсегда одним.
Will we be known, forever, forever? (Will we be known?)
Будем ли мы узнаны, навеки, навеки? (Будем ли мы узнаны?)
Will we be known, forever, forever?
Будем ли мы узнаны, навеки, навеки?
There are a million roads, which lead to the same place
Есть миллион дорог, которые ведут в одно и то же место,
Leads to the same place
Ведут в одно и то же место.
It is the means along the way, that awakens us
Именно путь пробуждает нас.
We are not hopeless
Мы не безнадежны.
Within the unknown, is it us who chose?
Внутри неизвестного, разве это мы выбрали?
Within the unknown, is it us?
Внутри неизвестного, разве это мы?
Within the unknown, is it us who chose?
Внутри неизвестного, разве это мы выбрали?
Within the unknown, is it us?
Внутри неизвестного, разве это мы?
Will we be known, forever, forever? (Will we be known?)
Будем ли мы узнаны, навеки, навеки? (Будем ли мы узнаны?)
Will we be known, forever, forever?
Будем ли мы узнаны, навеки, навеки?
Will we be known, forever, forever?
Будем ли мы узнаны, навеки, навеки?
Will we be known, forever, forever?
Будем ли мы узнаны, навеки, навеки?
Within a world I′ve never known
В мире, которого я никогда не знал,
Yet so familiar, how could I possibly know?
Но таком знакомом, как я мог знать?
Within a world I've never known
В мире, которого я никогда не знал,
Have we been chosen, or is it us who chose?
Были ли мы выбраны, или это мы выбрали?
Within a world I′ve never known
В мире, которого я никогда не знал,
Have we been chosen, or is it us who chose?
Были ли мы выбраны, или это мы выбрали?
Within a world I've never known
В мире, которого я никогда не знал,
Have we been chosen, or is it us who chose?
Были ли мы выбраны, или это мы выбрали?
Or is it us who chose?
Или это мы выбрали?
Perception of life is perception of soul
Восприятие жизни это восприятие души.
Embrace what's to come
Прими то, что грядет.
We may not live eternally
Мы можем не жить вечно,
Eternity lies within the unknown
Вечность лежит в неизвестном.
Within the unknown
В неизвестном.





Writer(s): Marc Okubo


Attention! Feel free to leave feedback.