Lyrics and translation Veintiuno feat. Ainoa Buitrago - Parasiempre (feat. Ainoa Buitrago)
Parasiempre (feat. Ainoa Buitrago)
Навсегда (feat. Ainoa Buitrago)
Para,
para,
para
Остановись,
остановись,
остановись
Para,
para,
para
Остановись,
остановись,
остановись
Para,
para,
para,
para
siempre
Остановись,
остановись,
остановись,
навсегда
Ojalá
que
este
amanecer
fuera
así,
para
siempre
Если
бы
этот
рассвет
был
таким,
навсегда
Te
hace
un
traje
de
luz
la
persiana
y
te
sienta
de
muerte
Жалюзи
одевают
тебя
в
костюм
из
света,
и
он
тебе
до
смерти
идёт
Si
te
quedas
no
te
aburrirás,
no
voy
a
detenerte
Если
останешься,
тебе
не
будет
скучно,
я
не
буду
тебя
удерживать
Volveré
a
florecer
del
asfalto
aunque
nadie
me
riegue
Я
снова
расцвету
из
асфальта,
даже
если
никто
меня
не
польёт
Para,
para,
para
Остановись,
остановись,
остановись
Para,
para,
para
Остановись,
остановись,
остановись
Para,
para,
para,
para
siempre
Остановись,
остановись,
остановись,
навсегда
Ojalá
que
si
salto
al
vacío
merezca
la
pena
Надеюсь,
если
я
прыгну
в
пустоту,
это
будет
стоить
того
Ojalá
que
los
muelles
resistan
con
nuestra
verbena
Надеюсь,
пружины
выдержат
нашу
вечеринку
No
hay
condena
en
pasarse
bailando
las
noches
en
vela
Нет
греха
в
том,
чтобы
протанцевать
ночи
напролёт
No
te
pongas
mucha
ropa,
hoy
nos
saltamos
la
cena
Не
надевай
много
одежды,
сегодня
мы
пропустим
ужин
Para,
para,
para,
para
siempre
Остановись,
остановись,
остановись,
навсегда
Escalando
por
tu
espalda
para
morderte
Вскарабкиваясь
по
твоей
спине,
чтобы
укусить
тебя
Si
no
hay
suerte
jugaremos
aún
más
fuerte
Если
не
повезёт,
мы
сыграем
ещё
сильнее
Para,
para,
para,
para
siempre
Остановись,
остановись,
остановись,
навсегда
Para,
para,
para,
para
siempre
Остановись,
остановись,
остановись,
навсегда
Para,
para,
para
Остановись,
остановись,
остановись
¿Y
si
lo
hacemos
un
poco
mejor?
А
что,
если
мы
сделаем
это
немного
лучше?
Por
cada
vez
que
nos
digan
que
no
За
каждый
раз,
когда
нам
скажут
"нет"
Me
llevo
solo
billete
de
ida
Я
беру
только
билет
в
один
конец
Y
volveré
solo
con
que
lo
digas
И
вернусь
только,
если
ты
скажешь
Se
me
da
bien
encontrar
la
salida
У
меня
хорошо
получается
находить
выход
Es
más
sencillo
si
nadie
te
mira
Это
проще,
когда
никто
не
смотрит
No
te
preocupes
si
todo
se
rompe
Не
волнуйся,
если
все
сломается
Si
sale
mal
nos
cambiamos
de
nombre
Если
что-то
пойдет
не
так,
мы
сменим
имена
Mantén
el
caos
a
raya
Держи
хаос
в
узде
(Si
sale
mal
nos
cambiamos
de
nombre)
(Если
что-то
пойдет
не
так,
мы
сменим
имена)
Pero
que
no
se
vaya
Но
пусть
он
не
уходит
(Si
sale
mal
nos
cambiamos
de
nombre)
(Если
что-то
пойдет
не
так,
мы
сменим
имена)
Que
no
hay
mejor
metralla
Что
нет
лучшей
картечи
(Si
sale
mal
nos
cambiamos
de
nombre)
(Если
что-то
пойдет
не
так,
мы
сменим
имена)
Si
lo
demás
nos
falla
Если
все
остальное
нас
подведет
(Si
sale
mal
nos
cambiamos
de
nombre)
(Если
что-то
пойдет
не
так,
мы
сменим
имена)
Para,
para,
para,
para
siempre
Остановись,
остановись,
остановись,
навсегда
Escalando
por
tu
espalda
para
morderte
Вскарабкиваясь
по
твоей
спине,
чтобы
укусить
тебя
Si
no
hay
suerte
jugaremos
aún
más
fuerte
Если
не
повезёт,
мы
сыграем
ещё
сильнее
Para,
para,
para,
para
siempre
Остановись,
остановись,
остановись,
навсегда
Para,
para,
para,
para
siempre
Остановись,
остановись,
остановись,
навсегда
Para,
para,
para
Остановись,
остановись,
остановись
Para,
para,
para
Остановись,
остановись,
остановись
Para,
para,
para,
para
siempre
Остановись,
остановись,
остановись,
навсегда
Para,
para,
para
Остановись,
остановись,
остановись
Para,
para,
para
Остановись,
остановись,
остановись
Para,
para,
para,
para
siempre
Остановись,
остановись,
остановись,
навсегда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yago Martin Banet, Diego Arroyo Bretano, Jose Narvaez Clemente, Jaime Summers Blanco
Attention! Feel free to leave feedback.