Veintiuno - Apagón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Veintiuno - Apagón




Apagón
Затмение
Brillas tanto que si pestañeo me envenena
Ты сияешь так ярко, что если я моргну, то отравлюсь
Hay algunos trucos que tal vez nunca comprenda
Есть некоторые твои хитрости, которых я, пожалуй, никогда не пойму
Nunca dice cuándo, nunca dices cuánto queda
Ты никогда не говоришь, когда, никогда не говоришь, сколько осталось
"No habrá represalias, haz conmigo lo que quieras"
"Не будет возмездия, делай со мной, что хочешь"
Y el apagón será la huella que dejemos,
И затмение станет следом, который мы оставим,
Traeremos Ruido y Caos,
Мы принесём Шум и Хаос,
Como lobos entre corderos
Как волки среди ягнят
Muérdeme
Укуси меня
Muérdeme, pequeño Dios
Укуси меня, мой маленький Бог
Malos tiempos para los pacientes y los buenos
Плохие времена для терпеливых и хороших
Sois el combustible preferido de los necios
Вы любимое топливо глупцов
Tantas horas muertas, debería estar durmiendo
Так много потерянных часов, я должен спать
Ojalá pudiera desconectarme el cerebro
Если бы я только мог отключить свой мозг
Y el apagón será la huella que dejemos
И затмение станет следом, который мы оставим
Traeremos Ruido y Caos
Мы принесём Шум и Хаос
Como lobos entre corderos
Как волки среди ягнят
Muérdeme
Укуси меня
Muérdeme, pequeño Dios
Укуси меня, мой маленький Бог
Se está empezando a rajar este disfraz de persona
Этот костюм человека начинает трескаться по швам
De tanto disimular casi perdí la memoria
От постоянного притворства я почти потерял память
He comenzado a mutar, pero no me tengas miedo
Я начал меняться, но не бойся меня
Ya no hay ni Ley ni moral a las que deba respeto
Больше нет ни Закона, ни морали, которые я должен был бы уважать
Y el apagón será la huella que dejemos
И затмение станет следом, который мы оставим
Traeremos Ruido y Caos
Мы принесём Шум и Хаос
Como lobos entre corderos
Как волки среди ягнят
He comenzado a mutar, pero no me tengas miedo
Я начал меняться, но не бойся меня
Ya no hay ni Ley ni moral a las que deba respeto
Больше нет ни Закона, ни морали, которые я должен был бы уважать





Writer(s): Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Diego Arroyo Bretano, Jaime Summers Blanco


Attention! Feel free to leave feedback.