Veintiuno - El desfile - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Veintiuno - El desfile




El desfile
Парад
Antes de comenzar quiero pedir disculpas
Прежде чем начать, хочу извиниться
A los dignificados por esta trifulca
Перед всеми оскорбленными этой перебранкой
Heridos, aludidos, ofendidos todos
Раненые, упомянутые, обиженные все вы
Formas parte del club de apuñalar mi foto
Входите в клуб "Проткни мою фотографию"
Y la vedad es que no me arrepiento
И правда в том, что я не раскаиваюсь
Le prometí a mi madre que sería sincero
Я обещал маме, что буду честен
El resto palomitas que mi prosa avanza
Остальные зрители, пока моя проза шествует
Más cool que y Jown snoude entrando en invernalia
Круче, чем Джон Сноу, входящий в Винтерфелл
Justo ahora, nadie puede oírme y creo
Прямо сейчас, никто не может меня слышать, и я думаю,
Que es el momento adecuado, de encender un fuego
Что это подходящий момент, чтобы разжечь огонь
Para terminar, recomenzare de nuevo
Чтобы закончить, я начну заново
Incidiendo en los detalles, escabrosos y perversos
Делая акцент на деталях, отвратительных и порочных
Se que occidente se esta suicidando
Я знаю, Запад убивает сам себя
El móvil nos deja el cerebro bando
Телефон оставляет наш мозг пустым
Y en vez de dar ejemplo, lo estas empeorando
И вместо того, чтобы подавать пример, ты усугубляешь ситуацию
Ya estamos todos, el desfile a comenzado
Все уже здесь, парад начался
Timadores y adictos,
Мошенники и зависимые,
Buscan tactos y contactosVamonos de aquí, esto es solo humo y espejos
Ищут прикосновений и связей. Уйдем отсюда, это всего лишь дым и зеркала
Vamonos de aquí o matame si soy como ellos
Уйдем отсюда, или убей меня, если я такой же, как они
Vamonos de aquí, esto es solo humo y espejos
Уйдем отсюда, это всего лишь дым и зеркала
Quieren devorarnos el alma, matame si soy como ellos
Они хотят поглотить наши души, убей меня, если я такой же, как они
Me recuerdas, fui contigo al instituto
Ты помнишь, мы вместе ходили в школу?
Puede que no me recuerdo, sin mi pómulo en su puño
Возможно, я бы тебя не вспомнил, если бы не мой скуловой под твоим кулаком
Tengo a alguien, no esta lejos y me espera
У меня есть кто-то, она недалеко и ждет меня
Y gracias, pero no gracias, nada de esto me interesa
И спасибо, но нет, спасибо, ничего из этого меня не интересует
Tocarte es arte, con tenerte en parte
Прикасаться к тебе искусство, обладать тобой отчасти
Y aparte de arte, artesanía infame
И помимо искусства, гнусное ремесло
Mezclando las palabras que robe del aire
Смешивая слова, которые я украл из воздуха
Hay veneno, en casi todo lo que escribes
В почти всем, что ты пишешь, есть яд
Eso es lo que dijo ella, no niego que lo utilice
Это сказала она, не отрицаю, что использую это
Vamonos de aquí, esto es solo humo y espejos
Уйдем отсюда, это всего лишь дым и зеркала
Vamonos de aquí o matame si soy como ellos
Уйдем отсюда, или убей меня, если я такой же, как они
Vamonos de aquí, esto es solo humo y espejos
Уйдем отсюда, это всего лишь дым и зеркала
Quieren devorarnos el alma, matame si soy como ellos
Они хотят поглотить наши души, убей меня, если я такой же, как они
Perdón una vez mas por reventar el tema
Еще раз прошу прощения за то, что сорвался
Entre en la narración y me pase del tema
Увлекся повествованием и вышел за рамки темы
Mi texto era un pretexto para hablar de alguien
Мой текст был предлогом, чтобы поговорить о ком-то
Y no lo nombraré por si las redes arden
И я не назову имени, чтобы не разгорелись сети
Lo sabes
Ты знаешь
Si lo escuchas, ya lo sabes
Если ты слушаешь, ты уже знаешь
Muy buenas noches a todos
Всем спокойной ночи
Que disfruten de este baile
Наслаждайтесь этим танцем
Vamonos de aquí, esto es solo humo y espejos
Уйдем отсюда, это всего лишь дым и зеркала
Vamonos de aquí o matame si soy como ellos
Уйдем отсюда, или убей меня, если я такой же, как они
Vamonos de aquí, esto es solo humo y espejos
Уйдем отсюда, это всего лишь дым и зеркала
Vamonos de aquí o matame si soy como ellos
Уйдем отсюда, или убей меня, если я такой же, как они





Writer(s): Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Diego Arroyo Bretano, Jaime Summers Blanco


Attention! Feel free to leave feedback.