Lyrics and translation Veintiuno - Tu nombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
estoy
bañando
en
ruido
Купаюсь
в
шуме,
Para
ver
si
así
me
olvido
Чтобы
забыться,
De
qué
me
has
matado
hoy
От
того,
как
ты
меня
сегодня
убила,
De
qué
me
has
matado
hoy
От
того,
как
ты
меня
сегодня
убила.
Me
hice
un
cuerpo
nuevo
Создал
себе
новое
тело,
Más
inmune
que
el
primero
Более
невосприимчивое,
чем
прежнее,
Pero
ya
no
sé
quién
soy,
ni
recuerdo
a
donde
voy
Но
я
уже
не
знаю,
кто
я,
и
не
помню,
куда
иду.
Llevo
tu
nombre
puesto
Ношу
твое
имя,
Y
juego
con
los
acentos
И
играю
с
ударениями,
Por
llamarte
la
atención
Чтобы
привлечь
твое
внимание.
Llámalo
una
invocación
Назови
это
заклинанием.
Ya
son
las
tres
y
media
Уже
половина
четвертого,
No
queda
un
alma
despierta
Ни
души
не
осталось,
Y
yo
sigo
en
tu
portal
А
я
все
еще
у
твоего
подъезда,
Por
si
vuelves
a
bajar
На
случай,
если
ты
снова
спустишься.
Digo
tu
nombre
Произношу
твое
имя.
Ahora
respondo
a
las
preguntas
con
tu
nombre
Теперь
отвечаю
на
вопросы
твоим
именем.
Llamo
a
todo
lo
que
conozco
con
tu
nombre
Называю
все,
что
знаю,
твоим
именем.
Me
visto
sólo
con
las
letras
de
tu
nombre
Одеваюсь
только
в
буквы
твоего
имени.
Grito
tu
nombre
Кричу
твое
имя.
Y
juego
a
deshacer
la
cama
con
tu
nombre
И
играю
в
то,
как
расправляю
постель
с
твоим
именем.
Aunque
no
es
mucho
es
lo
único
que
queda
Хотя
это
немногое,
это
все,
что
осталось,
Mientras
el
aire
que
me
envuelve
se
congela
Пока
воздух
вокруг
меня
замерзает.
Tu
móvil
apagado
Твой
телефон
выключен.
Los
vecinos
se
quejaron
Соседи
жаловались.
Me
encerré
en
la
habitación
Я
закрылся
в
комнате,
A
memorizar
tu
olor
Чтобы
запомнить
твой
запах.
No
es
nada
perturbado
Это
не
какое-то
помешательство,
Son
efectos
secundarios
de
abstinencia
superior
Это
побочные
эффекты
сильнейшей
ломки.
No
me
curen
por
favor
Не
лечите
меня,
пожалуйста.
Salgo
a
la
calle
con
tu
nombre
Выхожу
на
улицу
с
твоим
именем.
Me
visto
lleno
de
colores
Одеваюсь
в
яркие
цвета.
Pego
carteles
por
si
alguien
Расклеиваю
объявления
на
случай,
если
кто-то
Dice
que
lo
reconoce
Скажет,
что
узнает
его.
Escribo
algunos
versos
tontos
Пишу
глупые
стихи,
En
los
acrósticos
te
escondo
В
акростихах
тебя
прячу,
Por
si
levanta
una
sonrisa
Чтобы
вызвать
улыбку,
Si
los
miran
de
reojo
Если
на
них
взглянут
мельком.
Llevo
tu
nombre
Ношу
твое
имя.
Apuñalado
al
calendario
con
tu
nombre
Пронзаю
календарь
твоим
именем.
Aún
me
giro
a
la
llamada
de
tu
nombre
Все
еще
оборачиваюсь
на
зов
твоего
имени.
Sigo
temblando
por
si
choco
con
tu
nombre
Продолжаю
дрожать,
если
вдруг
столкнусь
с
твоим
именем.
Pierdo
tu
nombre
Теряю
твое
имя.
Como
la
huella
en
otra
huella
que
la
esconde
Как
след,
скрытый
другим
следом.
Como
una
prenda
que
ha
acabado
y
ya
no
había
Как
изношенная
одежда,
которой
уже
не
было.
Como
un
avión
en
llamas
que
se
precipita
Как
горящий
самолет,
падающий
вниз.
Solo
tu
nombre
Только
твое
имя.
Solo
tu
nombre
Только
твое
имя.
Solo
tu
nombre
Только
твое
имя.
Solo
tu
nombre
Только
твое
имя.
Solo
tu
nombre
Только
твое
имя.
Solo
tu
nombre
Только
твое
имя.
Solo
tu
nombre
Только
твое
имя.
¡Solo
tu
nombre!
Только
твое
имя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Diego Arroyo Bretano, Jaime Summers Blanco
Attention! Feel free to leave feedback.