Velandia y La Tigra - Chuvak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Velandia y La Tigra - Chuvak




Chuvak
Чувак
Tak kleovaf kolumbi, chuvak
Так крут Колумбия, чувак
Tak kleovaf kolumbi
Так крут Колумбия
Tak kleovaf kolumbi
Так крут Колумбия
Ey ñero, logre pasar la mercancía
Эй, братан, провез контрабанду,
Y tengo aquí en la casa la caleta
И у меня тут, дома, заначка.
Arrímese pa acá con la maleta
Подъезжай сюда с чемоданом,
Es tanta plata que quiero compartírsela.
Тут столько бабла, что хочу поделиться.
Puede llevarse todo lo que empuje
Можешь забрать всё, что унесёшь,
Tengo la casa, del piso al techo llena
У меня дома от пола до потолка забито
De mero papelito repetido
Одинаковыми бумажками,
De puro billetico con la misma jeta.
Кучей банкнот с одной и той же рожей.
Y eso que ya entregue varios paquetes
И это я уже раздал несколько пакетов,
Tan solamente cancelando prestamos
Просто погашая долги.
Que este negocio requiere riesgos
Этот бизнес требует рисков,
Pa que le rinda toca que apure.
Чтобы он окупился, нужно шевелиться.
Pida, que pida chino sin vergüenzas
Проси, проси, китаец, без стеснения,
Que yo no soy un man michicato
Я не жмот.
Compre una casa para su cucha
Купи дом для своей красотки,
Llévela y tráigala en avioneta.
Отвези и привези её на самолёте.
Ey ñero, no se que hacer con el dinero
Эй, братан, не знаю, что делать с деньгами,
Podría pagar la deuda externa, pero no quiero
Мог бы выплатить внешний долг, но не хочу.
Podría mandar a tumbar al presidente
Мог бы свергнуть президента
O hacer de mi barrio un pueblo independiente.
Или сделать из своего района независимое государство.
Yo no se que voy a hacer para abrir un banco
Не знаю, как мне открыть банк,
Para que el estrato cero tenga cheques
Чтобы у бедняков были чековые книжки,
Pa que le pongan jacuzzi a la cochera
Чтобы они поставили джакузи в гараж,
Pa que el invierno no les tumbe el rancho.
Чтобы зимой им не развалило лачуки.
Con lo que sobre me voy pa Rusia
С тем, что останется, поеду в Россию,
Que allá la gente si que es mas decente
Там люди поприличнее,
Que en este pueblo nadie comprende
Чем в этом городишке, где никто не понимает,
De donde viene su suerte perra.
Откуда взялась эта чёртова удача.
De Rusia yo me voy a traer un bloque
Из России я привезу отряд
Un batallón de manes bien grandotes
Здоровенных ребят,
Pa que me cuiden bien la caleta
Чтобы они охраняли мою заначку,
Pa que a su jefe nadie lo toque.
Чтобы никто не трогал их босса.
Tak kleovaf kolumbi, chuvak
Так крут Колумбия, чувак
Tak kleovaf kolumbi
Так крут Колумбия
Tak kleovaf kolumbi
Так крут Колумбия
La plata es una ilusión, cualquiera se equivoca
Деньги это иллюзия, любой может ошибиться,
Porque al que no tiene televisor, no se le daña el televisor.
Потому что у того, у кого нет телевизора, телевизор не ломается.
Y no hay peor pobre que el que no sabe bailar
И нет худшего бедняка, чем тот, кто не умеет танцевать.
La plata es una ilusión, no le meta mente López
Деньги это иллюзия, не забивай голову, Лопес,
Accione.
Действуй.
Chuvak
Чувак
Chuvak
Чувак
Chuvak
Чувак
Chuvak.
Чувак.






Attention! Feel free to leave feedback.