Lyrics and translation Velet - Sen Benden Duyma
Tamam
herkes
drilla
Ладно,
все,
дрилла.
Maske
yüze
gelir
illa
Маска
обязательно
попадет
на
лицо
Gölgem
bu
şehire
godzilla
Моя
тень
в
этот
город,
Годзилла
Gelse
de
korkutmaz
tillah
Он
не
напугает,
даже
если
придет,
Тилла
Son
sözü
söylemedik
tam
konuşacaktık
Мы
не
сказали
последнего
слова,
мы
как
раз
собирались
поговорить.
Tüm
ekipte
bitti
rizla
Вся
команда
закончилась,
ризла
İnsan
kazandık
yıllarca
Мы
зарабатывали
людей
годами
Para
geldi
hep
sonrasında
Деньги
всегда
приходили
после
этого
Sizi
gösteri
budalası
Вы
придурок-шоу
İki
yeni
çin
bi
iki
yeni
dövme
Две
новые
китайские
би
две
новые
татуировки
Amerikan
havaları
yine
burası
Здесь
снова
американская
погода
Çal
sonra
çaldım
de
ne
güzel
Сыграй,
а
потом
я
украл,
как
хорошо
Çal
dj
oynasın
onlar
Сыграй,
пусть
они
сыграют
ди-джея.
Bir
bok
bilmiyorlar
çal
çırp
Они
ни
хрена
не
знают,
играй,
хлопай
Onlar
zaten
güzel
oynuyorlar
aslında
Вообще-то,
они
уже
хорошо
играют.
Bana
içtiğinizden
getirmeyin
Не
приносите
мне
то,
что
пьете
Sizin
kafalar
hep
ben
metafin
Ваши
головы
всегда
я
метафина
Sana
gramdan
bahsetsem
ahbap
Если
я
расскажу
тебе
о
граммах,
приятель?
Buna
bile
yetmez
senin
matematiğin
Этого
даже
недостаточно
для
твоей
математики
Sen
benden
duyma
Не
слыши
это
от
меня.
Sen
benden
duyma
Не
слыши
это
от
меня.
Ahbap
sen
benden
duyma
Чувак,
не
слыши
это
от
меня.
Tüm
yüreğimi
boş
yere
döktüm
Я
пролил
все
свое
сердце
напрасно
Affına
sığınmadan
ellere
döndüm
Я
вернулся
в
твои
руки,
не
прибегая
к
твоему
прощению
Aileme
sevgiler
rest
in
peace
ben
öldüm
С
любовью
к
моей
семье,
отдых
в
мире,
я
мертв
Sen
benden
duyma
Не
слыши
это
от
меня.
Ahbap
sen
benden
duyma
Чувак,
не
слыши
это
от
меня.
Yağ
çekmeden
arabam
kaç
beygir
kaç
konser
kaç
kilometre
Сколько
лошадиных
сил
у
меня
в
машине
без
масла,
сколько
концертов
сколько
километров
Sen
benden
duyma
Не
слыши
это
от
меня.
Ahbap
sen
benden
duyma
Чувак,
не
слыши
это
от
меня.
Kafam
bazen
eser
buradan
gitmek
isterim
de
sonra
Иногда
у
меня
голова
болит,
я
хочу
убраться
отсюда
позже.
Sen
benden
duyma
Не
слыши
это
от
меня.
Ahbap
sen
benden
duyma
Чувак,
не
слыши
это
от
меня.
Eski
ben
benden
eski
Старый
я
старше
меня
Anlamadım
eski
velet
nerden
esti
Я
не
понимаю,
откуда
взялся
старый
мальчик?
Ben
eskiyi
de
maziye
gömdüm
Я
похоронил
старое
в
прошлом
Yıkılan
kalelerimin
duvarını
ördüm
Я
построил
стену
своих
разрушенных
замков
Büyüdüm
yazdım
Я
вырос
и
написал
Yazdıkça
büyüdüm
yaşadım
ve
gördüm
Когда
я
писал,
я
рос,
жил
и
видел
Eski
velet
değil
bu
tek
velet
Это
не
старый
ребенок,
это
единственный
ребенок.
Dediklerimin
tamamı
açık
ve
net
bak
Все,
что
я
говорю,
ясно
и
ясно.
Bana
dur
dedi
velet
daha
yaş
kaç
Он
сказал
мне
остановиться,
пацан,
сколько
тебе
лет
Rap
kapısını
açıp
bana
dedi
buradan
kaç
Он
открыл
рэп-дверь
и
сказал
мне
убирайся
отсюда
Saç
baş
yok
bebe
ergen
Волосы
без
головы,
бебе
янг
Bildiğin
rap
için
ölecek
görecen
Он
умрет
за
рэп,
который
ты
знаешь
Talibi
sorduğum
gün
velet
tüm
sözlerine
dargın
В
тот
день,
когда
я
спросил
жениха,
он
был
обижен
на
все
твои
слова.
Cahillik
ülkemde
salgın
Невежество
- эпидемия
в
моей
стране
Ters
tepiyor
senin
hep
önyargın
Все
идет
наперекосяк,
у
тебя
всегда
предрассудки
Tam
burada
hızlanmam
gerek
ama
Мне
нужно
ускориться
прямо
здесь
AMI,
но
Dil
peltek
otokontrol
yok
o
zaman
sağa
çek
Никакого
языкового
автоконтроля,
тогда
тяни
направо
Bizi
anlatan
her
şeyi
daha
net
çek
Убери
все,
что
нам
говорит,
более
четко
Tek
tek
anlatmam
reddettik
Мы
отказались
говорить
один
за
другим
Bi
çoğunuzu
da
zaten
göt
ettik
Мы
уже
задрали
многих
из
вас.
Senin
duyacağın
tek
şey
Единственное,
что
ты
услышишь
Bu
ara
güzel
olacak
her
şey
Все,
что
будет
хорошо
в
этот
деканат.
Yağ
çekmeden
arabam
kaç
beygir
kaç
konser
kaç
kilometre
Сколько
лошадиных
сил
у
меня
в
машине
без
масла,
сколько
концертов
сколько
километров
Sen
benden
duyma
Не
слыши
это
от
меня.
Ahbap
sen
benden
duyma
Чувак,
не
слыши
это
от
меня.
Kafam
bazen
eser
buradan
gitmek
isterim
de
sonra
Иногда
у
меня
голова
болит,
я
хочу
убраться
отсюда
позже.
Sen
benden
duyma
Не
слыши
это
от
меня.
Ahbap
sen
benden
duyma
Чувак,
не
слыши
это
от
меня.
Cehennemken
her
yer
bir
damla
yağmur
istedim
Когда
я
был
в
аду,
я
хотел
каплю
дождя
повсюду
Sen
benden
duyma
Не
слыши
это
от
меня.
Ahbap
sen
benden
duyma
Чувак,
не
слыши
это
от
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Talip Goren
Attention! Feel free to leave feedback.