Velet feat. Oskay Nejat - Göm Beni - translation of the lyrics into German

Göm Beni - Velet , Oskay Nejat translation in German




Göm Beni
Begrabe Mich
Yok istemem, sen uzaktan sev beni
Nein, ich will nicht, liebe mich aus der Ferne
Yerim yoksa yanında kadere ver beni
Wenn kein Platz an deiner Seite, übergib mich dem Schicksal
Gerçekten seveceksen tamam, gel hadi
Wenn du wirklich lieben willst, okay, komm schon
Ama çok vaktim yok, n′olur bekletme beni
Aber ich habe nicht viel Zeit, lass mich nicht warten
Söyle bugün de kimi güldürdün?
Sag, wen hast du heute wieder zum Lachen gebracht?
Kızgın demiri ner'de söndürdün?
Wo hast du das glühende Eisen abgekühlt?
Aslında bilmek istemem
Eigentlich will ich es nicht wissen
N′olur görmek istemem
Bitte, ich will es nicht sehen
Söyle bugün de kimi güldürdün?
Sag, wen hast du heute wieder zum Lachen gebracht?
Kızgın demiri ner'de söndürdün?
Wo hast du das glühende Eisen abgekühlt?
Ta dibine kadar sevmiştim
Ich habe dich bis auf den Grund geliebt
Gör bu yüreği nasıl öldürdün
Sieh, wie du dieses Herz getötet hast
Hadi göm beni (göm beni, göm beni, göm beni)
Komm, begrabe mich (begrabe mich, begrabe mich, begrabe mich)
Hadi göm beni (göm beni, göm beni, göm beni)
Komm, begrabe mich (begrabe mich, begrabe mich, begrabe mich)
Hadi göm beni (göm beni, göm beni, göm beni)
Komm, begrabe mich (begrabe mich, begrabe mich, begrabe mich)
Hadi göm beni (göm beni, göm beni, göm beni)
Komm, begrabe mich (begrabe mich, begrabe mich, begrabe mich)
Göm hadi
Begrabe mich, komm
Kaç günüm var? Kaç gün sonra meftun olurum?
Wie viele Tage habe ich? Wann werde ich sterben?
Ciğerlerim cana küskün, can ararken kucağına düştüm
Meine Lunge ist lebensmüde, auf der Suche nach Leben fiel ich in deine Arme
Bi' yolu da var ama iki taraf uçurum, iki taraf ölüm ama yolun sonu yâr
Es gibt einen Weg, aber beide Seiten sind Abgrund, beide Seiten sind Tod, aber das Ende des Weges ist die Geliebte
Aklım başımda değil, ruh sağlığımın pencereleri çatlak
Ich bin nicht bei Verstand, die Fenster meiner Seele sind rissig
Senin tenin yüreğime bir iken iki tutamı değse kendimden geçece′m (geçece′m)
Deine Haut berührt mein Herz, wenn es ein- oder zweimal trifft, werde ich ohnmächtig (ohnmächtig)
Yolun ortası ateş olsa biliyo'sun ki bi′ şekilde karşıya geçece'm
Selbst wenn der Weg in Flammen steht, weißt du, ich werde irgendwie auf die andere Seite kommen
Yüzüm gülüyo′ mutlu sanırlar, iki dudak aramda bi' küfür arıyorlar
Mein Gesicht lacht, sie denken, ich bin glücklich, zwischen meinen Lippen sucht ein Fluch
Yine kimi kime düşürdün? "Kırgın bi′ dala tutun" dedi, düştüm
Wieder, wen hast du wem zugeworfen? "Halt dich an einen gebrochenen Ast", sagte sie, ich fiel
Hadi göm beni (göm beni, göm beni, göm beni)
Komm, begrabe mich (begrabe mich, begrabe mich, begrabe mich)
Hadi göm beni (göm beni, göm beni, göm beni)
Komm, begrabe mich (begrabe mich, begrabe mich, begrabe mich)
Hadi göm beni
Komm, begrabe mich





Writer(s): Oskay Nejat, Talip Goren

Velet feat. Oskay Nejat - Göm Beni - Single
Album
Göm Beni - Single
date of release
02-04-2021



Attention! Feel free to leave feedback.