Velet - Beladayım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Velet - Beladayım




Kendimi yokladım, imkansızları hep zorladım
Я проверял себя, всегда давил на невозможное.
Sen hiç sormadın halimi
Ты никогда не спрашивал меня.
Vebalini öder o adi biri ve bu dağ gibi ortada
Этот ублюдок заплатит за свою чуму, и он посередине, как гора.
Sen kapa gözünü kadere
Ты закрывай глаза на судьбу
Yaz yaz boz gibi tuz buz gibi yani kış yaz gibi az bas geri fark var
Лето, как гризли, соль, как лед, так что зима, как лето, меньше, чем бас назад, есть разница
Sen ben gibi piç kurusu bi' dur geri
Ты такой же ублюдок, как я, стой назад.
Yarana döner yüzüne güler seni sana över ama bitecek
Он вернется к твоей ране, посмеется над твоим лицом и хвалит тебя, но все закончится
Bir gün biri belki beni de bağrına ben diye gömecek
Может, когда-нибудь кто-нибудь закопает меня за меня?
Yine benim canım yanıyor yetmedi vampir şah damar arıyor
Мне снова больно, этого было недостаточно, вампир ищет сонную артерию.
Göz kan kırmızı da uykumdan var dert ama bir daha dile vurmam
У меня кроваво-красные глаза, и у меня проблемы со сном, но я больше не буду говорить
Kanını da kinini de ölünü de acını da eyvah dünya
И твою кровь, и твою обиду, и твою мертвую, и твою боль, о, мир!
Yazına ve sözüne de inanıp yaşarken öldüm dünya
Я верил в твое лето и твое слово и умер живым миром
Bu gece deliyim ben delinin biriyim canı bu kadar yanan birine sabır ne deneyin
Сегодня я сумасшедший, я сумасшедший, испытайте терпение к тому, кому так больно.
Hele bi' deneyin umrumda değil isterseniz geberin
Мне плевать, если ты попробуешь, умри, если хочешь
Yamalama dikenimi yalanı denizde huzur ararım al tutulur şurana
Не облизывай мои колючки ложью, я ищу покой в море и держусь здесь.
Fondöteni kapatır yaraları hiçbir ağrı kesici kesmez en derin acıları
Закроет ли основа рану ни одно болеутоляющее средство, не прорежет глубочайшую боль?
İyilik perilerin acı veriyo, iyi niyetimi birileri suistimal ediliyo
Твои добрые феи страдают, кто-то злоупотребляет моими добрыми намерениями.
Ve kabul ediyorum hayat hep ileri gidiyo
И я признаю, что жизнь всегда идет вперед
Biri benim kaleme gizli bir geçit arıyo
Кто-нибудь ищет секретный проход к моей ручке
Beladayım ya kanım ya canım yarama bıçak
Я в беде, моя кровь или моя жизнь, мой нож
Ararım tararım hesap sorarım kanım sıcak
Я позвоню, проверю, попрошу счета, у меня горячая кровь
İnadım inat, inadım inat olur
Я упрям, упрям, упрям, упрям.
Kimine umut dolu kimine yolun sonu
Кому-то полно надежды, кому-то конец пути
Beladayım ya kanım ya canım yarama bıçak
Я в беде, моя кровь или моя жизнь, мой нож
Ararım tararım hesap sorarım kanım sıcak
Я позвоню, проверю, попрошу счета, у меня горячая кровь
İnadım inat, inadım inat olur
Я упрям, упрям, упрям, упрям.
Kimine umut dolu kimine yolun sonu
Кому-то полно надежды, кому-то конец пути
Herşey durdu, akrep yelkovana kafa tuttu
Все прекратилось, скорпион держал минутную стрелку
Ben düşerken yükseklikler yine beni tuttu
Высоты снова удерживали меня, когда я падал
Ölmek kolay ama tabutumu tutacak insan var mı?
Легко умереть, но есть ли люди, которые будут держать мой гроб?
Demeden önce seni tabuta koyar mı?
Он положит тебя в гроб, прежде чем ты скажешь?
Beyaz bez alacak paran var mı?
У тебя есть деньги на белые подгузники?
Gücüm yok dedim güçsüz biriyim
Я сказал, что у меня нет сил, я слаб
Bunu bile yazarken aptal gibiyim
Даже когда я пишу это, я чувствую себя глупым
Derdimi bi' dumanın alıyo
Почему бы тебе не испортить мои проблемы?
O bile yetmez canım çok yanıyo
Даже этого недостаточно, мне очень больно.
Ben ben bu ara ateşe bir barutum
Я - порох в огне в это время. Декан, я - порох в огне
Ya karakolum ya da bir tabutum
Либо мой полицейский участок, либо гроб
Canı yanan birinin umuduyum
Я надеюсь на кого-то, кому больно
Pisliğini attığın derin bir kuyuyum
Я глубокий колодец, в котором ты выбрасываешь свое дерьмо
Ayrı gayrı yollarımıza gidelim
Пойдем разными неформальными путями
Dedim yetmedi intikam hevesin
Я сказал, этого было недостаточно, ты жаждешь мести.
Al sana intikam eceli
Вот тебе срок мести
Bu şarkı bi cesedin katile hecesi
Эта песня - слог трупа убийце
Bu şarkıyı bin kere dinle
Слушай эту песню тысячу раз
Bütün gece uzan ve tavanı izle
Ложись всю ночь и следи за потолком
Umarım bu acın hiç geçmez
Надеюсь, твоя боль никогда не пройдет
Benim acılarımın yüküne göt yetmez
Задницы не хватит на бремя моей боли
Yıktık eceli beni yakıyon
Мы уничтожили тебя, сожги меня до смерти.
Bu yüzden açıp içip uçup yine pilot oluyon
Поэтому ты можешь открыть и выпить, улететь и снова стать пилотом
Yukarıdan da bi karınca gibi duruyon
А сверху ты выглядишь как муравей
Kaşı gözü alınmış manitam gibi duruyon
Ты выглядишь как моя девушка с лишним глазом
Yani neticede duruyor
Так что, в конце концов, он стоит
Önemli bir sorum var ne uğruna yaşıyon
У меня важный вопрос, ради чего ты живешь
Elinde bi sopa savaş açıyon
Ты ведешь войну с палкой в руке.
Kale duvarlarıma habire pamuk atıyon
Все время бросай хлопок в мои крепостные стены.
Beladayım ya kanım ya canım yarama bıçak
Я в беде, моя кровь или моя жизнь, мой нож
Ararım tararım hesap sorarım kanım sıcak
Я позвоню, проверю, попрошу счета, у меня горячая кровь
İnadım inat, inadım inat olur
Я упрям, упрям, упрям, упрям.
Kimine umut dolu kimine yolun sonu
Кому-то полно надежды, кому-то конец пути
Beladayım ya kanım ya canım yarama bıçak
Я в беде, моя кровь или моя жизнь, мой нож
Ararım tararım hesap sorarım kanım sıcak
Я позвоню, проверю, попрошу счета, у меня горячая кровь
İnadım inat, inadım inat olur
Я упрям, упрям, упрям, упрям.
Kimine umut dolu kimine yolun sonu
Кому-то полно надежды, кому-то конец пути





Writer(s): Velet


Attention! Feel free to leave feedback.