Lyrics and translation Velet - Bu Son Olsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Son Olsun
Это должен быть конец
Zora
gelen
acılarım
dile
dolanır
Мои
с
трудом
пережитые
боли
облекаются
в
слова,
Bu
karanlık
odalarım
benim
acıma
sobadır
Эти
темные
комнаты
— печка
для
моей
боли.
Biter
mi?
Beteri
bende
Закончится
ли?
Хуже
быть
не
может.
Bana
bitmemiş
hikaye
söyle
Расскажи
мне
незаконченную
историю.
Susarım
dilime
çöl
değsin,
tek
göz
yaşımla
bir
çöle
bedeldim
Молчу,
пусть
мой
язык
станет
пустыней,
одна
моя
слеза
— целая
пустыня.
Sakalıma
yağmur
düştü
gözyaşını
yağmurlar
kim
gizler
На
мою
бороду
падает
дождь,
кто
скроет
слезы
под
дождем?
Biri
benim
bu
halimi
görse,
çat
kapı
biri
bu
kapımı
kırıp
girse
Если
бы
кто-нибудь
увидел
меня
в
таком
состоянии,
если
бы
кто-нибудь
ворвался
в
эту
дверь,
Ağıtlar
bu
eve
misafir,
bu
duygumu
öldüren
duman
katil
Плач
— гость
в
этом
доме,
дым,
убивающий
мои
чувства
— убийца.
Denedim,
pes
etmedim
Я
пытался,
не
сдавался.
Sabrımı
denediler
yine
ses
etmedim
Испытывали
мое
терпение,
я
все
еще
молчал.
Zora
düşüyorum
hayat
beni
tutamıyorsun
Мне
тяжело,
жизнь,
ты
меня
не
держишь.
Bir
eli
verip
diğer
elinle
itiyorsun
Одну
руку
даешь,
другой
отталкиваешь.
Yaşamak
için
bir
sebep
aramam
Мне
не
нужно
искать
причину
для
жизни.
Yaşamak
bana
göre
değil
kula
köle
olamam
Жизнь
не
для
меня,
я
не
могу
быть
рабом
чужой
воли.
Nefesimi
nefsimden
ederim,
ölmeden
iki
nefes
daha
alıp
giderim
Я
лишу
себя
своего
дыхания,
сделаю
два
вдоха
перед
смертью
и
уйду.
Ve
yemin
edebilirim,
bu
ara
bir
cesedin
iki
eliyim
yakanı
tutabilirim
И
могу
поклясться,
что
сейчас
я
— две
руки
трупа,
могу
схватить
тебя
за
горло.
Yaşayan
ölü
gibiyim,
dilimin
ucu
bir
kefenin
dikişi
tabut
içi
gibiyim
Я
как
живой
мертвец,
кончик
моего
языка
— шов
савана,
я
как
в
гробу.
Çok
zor
oldu
Было
очень
тяжело.
Dayanmaz
bedenim
yoruldu
Мое
тело
не
выдерживает,
устало.
Yangın
yedi
güvenim
kül
oldu
Огонь
поглотил
мое
доверие,
оно
стало
пеплом.
Yaralarımın
kabuğu
size
yol
oldu
(Hayat!)
Корка
моих
ран
стала
для
тебя
дорогой
(Жизнь!).
Çok
zor
oldu
Было
очень
тяжело.
Dayanmaz
bedenim
yoruldu
Мое
тело
не
выдерживает,
устало.
Yangın
yedi
güvenim
kül
oldu
Огонь
поглотил
мое
доверие,
оно
стало
пеплом.
Yaralarımın
kabuğu
size
yol
oldu
(Hayat!)
Корка
моих
ран
стала
для
тебя
дорогой
(Жизнь!).
Rengi
değişiyor
kalbim,
nasıl
2 kelama
tav
oluyor
bu
halim
Цвет
моего
сердца
меняется,
как
мое
состояние
может
поддаться
на
пару
слов?
Arkanı
dönüp
nereye
gidiyorsun
Ты
поворачиваешься
спиной,
куда
ты
идешь?
Kuyu
dibindeyim
ipi
geri
mi
çekiyorsun?
Я
на
дне
колодца,
ты
тянешь
веревку
назад?
Sever
mi?
Sevgi
dilemem
Любишь
ли?
Я
не
прошу
любви.
Kaderi
kara
biriyim
güneşi
dileme
У
меня
темная
судьба,
не
проси
у
меня
солнца.
Başımın
üzeri
hüzünle
sıralı
bu
aralar
Моя
голова
полна
печали
в
последнее
время.
Para
da
huzur
alamıyor
ki
bu
aralar
Даже
деньги
не
приносят
покоя
в
последнее
время.
Beni
deli
ediyorsun,
deli
edip
bana
deli
diyebiliyorsun
Ты
сводишь
меня
с
ума,
сводишь
с
ума
и
можешь
назвать
меня
сумасшедшим.
Kulu
köle
ediyorsun,
takıntılarımı
takı
gibi
takıyorsun
Ты
делаешь
людей
рабами,
носишь
мои
комплексы
как
украшения.
Benim
içim
dışıma
da
vuruyor
Мои
чувства
выплескиваются
наружу.
Konuşamadım
o
yüzden
elim
kaleme
gidiyor
Я
не
могу
говорить,
поэтому
моя
рука
тянется
к
ручке.
Dışarı
çıkarım
seni
sigaram
yaparım
Я
выйду
на
улицу,
сделаю
из
тебя
сигарету.
Ucunu
yakıp
içerim
bitirmeden
de
atarım
Подкурю
кончик
и
выкурю,
не
докуривая
до
конца.
Benim
acımın
daha
da
acısı,
daha
da
acı
olan
o
piçin
ihanet
acısı
Хуже
моей
боли,
только
боль
предательства
того
ублюдка.
İntikamımın
kokusu
geçmez,
bi
kere
sikerim
ikincisine
gerekmez
Запах
моей
мести
не
выветрится,
я
трахну
один
раз,
второго
раза
не
нужно.
Yetmez
2 lafım
belki
bi
para
etmez
Недостаточно
моих
двух
слов,
может
быть,
они
ничего
не
стоят.
Yapabileceklerim
aklına
dank
etmez
То,
что
я
могу
сделать,
тебе
и
в
голову
не
придет.
Zamanı
gelir
onun
gücü
bana
yetmez,
nerde
nasıl
hayat
hiç
farketmez
Придет
время,
его
силы
будет
мне
недостаточно,
где
и
как
— неважно.
Çok
zor
oldu
Было
очень
тяжело.
Dayanmaz
bedenim
yoruldu
Мое
тело
не
выдерживает,
устало.
Yangın
yedi
güvenim
kül
oldu
Огонь
поглотил
мое
доверие,
оно
стало
пеплом.
Yaralarımın
kabuğu
size
yol
oldu
(Hayat!)
Корка
моих
ран
стала
для
тебя
дорогой
(Жизнь!).
Çok
zor
oldu
Было
очень
тяжело.
Dayanmaz
bedenim
yoruldu
Мое
тело
не
выдерживает,
устало.
Yangın
yedi
güvenim
kül
oldu
Огонь
поглотил
мое
доверие,
оно
стало
пеплом.
Yaralarımın
kabuğu
size
yol
oldu
(Hayat!)
Корка
моих
ран
стала
для
тебя
дорогой
(Жизнь!).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chasan Bimpasi, Talip Goren
Attention! Feel free to leave feedback.