Velet - Bu Son Olsun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Velet - Bu Son Olsun




Bu Son Olsun
Это должен быть конец
Zora gelen acılarım dile dolanır
Мои с трудом пережитые боли облекаются в слова,
Bu karanlık odalarım benim acıma sobadır
Эти темные комнаты печка для моей боли.
Biter mi? Beteri bende
Закончится ли? Хуже быть не может.
Bana bitmemiş hikaye söyle
Расскажи мне незаконченную историю.
Susarım dilime çöl değsin, tek göz yaşımla bir çöle bedeldim
Молчу, пусть мой язык станет пустыней, одна моя слеза целая пустыня.
Sakalıma yağmur düştü gözyaşını yağmurlar kim gizler
На мою бороду падает дождь, кто скроет слезы под дождем?
Biri benim bu halimi görse, çat kapı biri bu kapımı kırıp girse
Если бы кто-нибудь увидел меня в таком состоянии, если бы кто-нибудь ворвался в эту дверь,
Ağıtlar bu eve misafir, bu duygumu öldüren duman katil
Плач гость в этом доме, дым, убивающий мои чувства убийца.
Denedim, pes etmedim
Я пытался, не сдавался.
Sabrımı denediler yine ses etmedim
Испытывали мое терпение, я все еще молчал.
Zora düşüyorum hayat beni tutamıyorsun
Мне тяжело, жизнь, ты меня не держишь.
Bir eli verip diğer elinle itiyorsun
Одну руку даешь, другой отталкиваешь.
Yaşamak için bir sebep aramam
Мне не нужно искать причину для жизни.
Yaşamak bana göre değil kula köle olamam
Жизнь не для меня, я не могу быть рабом чужой воли.
Nefesimi nefsimden ederim, ölmeden iki nefes daha alıp giderim
Я лишу себя своего дыхания, сделаю два вдоха перед смертью и уйду.
Ve yemin edebilirim, bu ara bir cesedin iki eliyim yakanı tutabilirim
И могу поклясться, что сейчас я две руки трупа, могу схватить тебя за горло.
Yaşayan ölü gibiyim, dilimin ucu bir kefenin dikişi tabut içi gibiyim
Я как живой мертвец, кончик моего языка шов савана, я как в гробу.
Çok zor oldu
Было очень тяжело.
Dayanmaz bedenim yoruldu
Мое тело не выдерживает, устало.
Yangın yedi güvenim kül oldu
Огонь поглотил мое доверие, оно стало пеплом.
Yaralarımın kabuğu size yol oldu (Hayat!)
Корка моих ран стала для тебя дорогой (Жизнь!).
Çok zor oldu
Было очень тяжело.
Dayanmaz bedenim yoruldu
Мое тело не выдерживает, устало.
Yangın yedi güvenim kül oldu
Огонь поглотил мое доверие, оно стало пеплом.
Yaralarımın kabuğu size yol oldu (Hayat!)
Корка моих ран стала для тебя дорогой (Жизнь!).
Rengi değişiyor kalbim, nasıl 2 kelama tav oluyor bu halim
Цвет моего сердца меняется, как мое состояние может поддаться на пару слов?
Arkanı dönüp nereye gidiyorsun
Ты поворачиваешься спиной, куда ты идешь?
Kuyu dibindeyim ipi geri mi çekiyorsun?
Я на дне колодца, ты тянешь веревку назад?
Sever mi? Sevgi dilemem
Любишь ли? Я не прошу любви.
Kaderi kara biriyim güneşi dileme
У меня темная судьба, не проси у меня солнца.
Başımın üzeri hüzünle sıralı bu aralar
Моя голова полна печали в последнее время.
Para da huzur alamıyor ki bu aralar
Даже деньги не приносят покоя в последнее время.
Beni deli ediyorsun, deli edip bana deli diyebiliyorsun
Ты сводишь меня с ума, сводишь с ума и можешь назвать меня сумасшедшим.
Kulu köle ediyorsun, takıntılarımı takı gibi takıyorsun
Ты делаешь людей рабами, носишь мои комплексы как украшения.
Benim içim dışıma da vuruyor
Мои чувства выплескиваются наружу.
Konuşamadım o yüzden elim kaleme gidiyor
Я не могу говорить, поэтому моя рука тянется к ручке.
Dışarı çıkarım seni sigaram yaparım
Я выйду на улицу, сделаю из тебя сигарету.
Ucunu yakıp içerim bitirmeden de atarım
Подкурю кончик и выкурю, не докуривая до конца.
Benim acımın daha da acısı, daha da acı olan o piçin ihanet acısı
Хуже моей боли, только боль предательства того ублюдка.
İntikamımın kokusu geçmez, bi kere sikerim ikincisine gerekmez
Запах моей мести не выветрится, я трахну один раз, второго раза не нужно.
Yetmez 2 lafım belki bi para etmez
Недостаточно моих двух слов, может быть, они ничего не стоят.
Yapabileceklerim aklına dank etmez
То, что я могу сделать, тебе и в голову не придет.
Zamanı gelir onun gücü bana yetmez, nerde nasıl hayat hiç farketmez
Придет время, его силы будет мне недостаточно, где и как неважно.
Çok zor oldu
Было очень тяжело.
Dayanmaz bedenim yoruldu
Мое тело не выдерживает, устало.
Yangın yedi güvenim kül oldu
Огонь поглотил мое доверие, оно стало пеплом.
Yaralarımın kabuğu size yol oldu (Hayat!)
Корка моих ран стала для тебя дорогой (Жизнь!).
Çok zor oldu
Было очень тяжело.
Dayanmaz bedenim yoruldu
Мое тело не выдерживает, устало.
Yangın yedi güvenim kül oldu
Огонь поглотил мое доверие, оно стало пеплом.
Yaralarımın kabuğu size yol oldu (Hayat!)
Корка моих ран стала для тебя дорогой (Жизнь!).





Writer(s): Chasan Bimpasi, Talip Goren


Attention! Feel free to leave feedback.