Velet - Göklerden Seni Diledim - translation of the lyrics into German

Göklerden Seni Diledim - Velettranslation in German




Göklerden Seni Diledim
Ich habe dich vom Himmel erbeten
Göklerden seni diledim
Ich habe dich vom Himmel erbeten
Avucumun içi yine yara yar
Meine Handfläche ist wieder voller Wunden, Liebste
Gelmeyeceksen bileyim
Wenn du nicht kommen wirst, lass es mich wissen
Yer yap, yanına ben geleyim
Mach Platz, ich komme zu dir
Göklerden seni diledim
Ich habe dich vom Himmel erbeten
Avucumun içi yine yara yar
Meine Handfläche ist wieder voller Wunden, Liebste
Gelmeyeceksen bileyim
Wenn du nicht kommen wirst, lass es mich wissen
Yer yap, yanına ben geleyim
Mach Platz, ich komme zu dir
Bir kızgınım bir mutlu
Mal bin ich wütend, mal glücklich
Huzur da zaten yoktu
Frieden gab es sowieso nicht
Ve duygularımın kalbi durdu
Und das Herz meiner Gefühle stand still
Biri bu kalbe talip oldu
Jemand hat sich um dieses Herz beworben
Ölü bir kalbe can oldu
Er wurde zur Seele für ein totes Herz
Ölü bedenim bir can buldu
Mein toter Körper fand Leben
Sol yanımda yer edindi
Er nahm Platz an meiner linken Seite
Şah damarla komşu oldu
Wurde Nachbar der Halsschlagader
Gözetle, gel dibimde dur ki ilk güvende
Beobachte, steh nah bei mir, damit ich mich sicher fühle
Bu kek de, can bir parça et be
Dieser Kuchen, ein Stück Fleisch der Seele
Yani anlatmak istediğim şey özetle
Was ich sagen will, kurz zusammengefasst
Şah damar giderse (o canın yansın)
Wenn die Halsschlagader geht (soll deine Seele brennen)
Ağlamaklıyım bugün, bir duygu sanki son günüm
Heute bin ich wehmütig, als wäre es mein letzter Tag
Bir kördüğüm, günlük çözdüğüm
Ein Knoten, den ich täglich löse
Öldüğüm ve aynı günde döndüğüm bu kör düğüm
Ich starb und kehrte am selben Tag zurück in diesen Knoten
Aynı dün, aynı gün, ölümler aynı aynalarda
Derselbe Gestern, derselbe Heute, Tode spiegeln sich
Derindir yarası, iki rüzgar arası
Tief ist die Wunde, zwischen zwei Winden
Tutunurum ağaçlara, ne pulu ne parası
Ich halte mich an Bäumen fest, kein Geld, kein Glanz
Kapatır yaranı, kalbimden satırlar
Er schließt deine Wunde, Zeilen aus meinem Herzen
Gölgeye bağışlarım, o beni hatırlar
Ich schenke sie dem Schatten, er wird mich erinnern
Göklerden seni diledim
Ich habe dich vom Himmel erbeten
Avucumun içi yine yara yar
Meine Handfläche ist wieder voller Wunden, Liebste
Gelmeyeceksen bileyim
Wenn du nicht kommen wirst, lass es mich wissen
Yer yap, yanına ben geleyim
Mach Platz, ich komme zu dir
Göklerden seni diledim
Ich habe dich vom Himmel erbeten
Avucumun içi yine yara yar
Meine Handfläche ist wieder voller Wunden, Liebste
Gelmeyeceksen bileyim
Wenn du nicht kommen wirst, lass es mich wissen
Yer yap, yanına ben geleyim
Mach Platz, ich komme zu dir
Yağmur altında bu şehir
Diese Stadt im Regen
Kolların ısıtmaz ve artık
Deine Arme wärmen nicht mehr und nun
Yakan zehirli yağmurlar
Brennen giftige Regenfälle
Gözlerin değil
Nicht deine Augen
Bir umut dedim kendime, müsaade ettim tövbeme
Eine Hoffnung sagte ich mir, erlaubte meiner Reue
Düşme ki bir ben diye, öldüm kaç kez sen diye
Fall nicht, als ob ich es wäre, ich starb so oft für dich
Ve bende kalsın son gözyaşı
Und die letzte Träne bleibe bei mir
Ruhum olurken tahliye
Während meine Seele evakuiert
Gitmekle korkutmak gitmekten beter
Das Drohen zu gehen ist schlimmer als Gehen
Güven sokakta yuvayı terk eder
Sicherheit verlässt das Nest auf der Straße
Giden yaşar da belki
Wer geht, lebt vielleicht
Ya orda kalan hayaller
Doch die Träume, die dort bleiben
Hayaller, göçüp giden hayaller
Träume, fortgezogene Träume
Acı veriyor gerçekler
Die Wahrheit tut weh
Boğazıma düğüm kelimeler
Worte ersticken meine Kehle
Göklerden seni diledim
Ich habe dich vom Himmel erbeten
Avucumun içi yine yara yar
Meine Handfläche ist wieder voller Wunden, Liebste
Gelmeyeceksen bileyim
Wenn du nicht kommen wirst, lass es mich wissen
Yer yap, yanına ben geleyim
Mach Platz, ich komme zu dir
Göklerden seni diledim
Ich habe dich vom Himmel erbeten
Avucumun içi yine yara yar
Meine Handfläche ist wieder voller Wunden, Liebste
Gelmeyeceksen bileyim
Wenn du nicht kommen wirst, lass es mich wissen
Yer yap, yanına ben geleyim
Mach Platz, ich komme zu dir





Writer(s): Talip Goren, Velet


Attention! Feel free to leave feedback.