Lyrics and translation Veli Erdem Karakülah - Al da Git
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seninle
yaşadım
sandım
Я
думал,
что
жил
с
тобой,
İçimden
sevdiğim
candın
Ты
была
моей
любимой
душой,
Ne
oldu
yine
yâr,
bak
yarım
kaldın
Что
случилось
опять,
любимая,
смотри,
ты
осталась
половинкой,
Uyanılmaz
bir
rüya,
düşlere
daldım
Непробудный
сон,
я
погрузился
в
мечты.
Seninle
yaşadım
sandım
Я
думал,
что
жил
с
тобой,
İçimden
sevdiğim
candın
Ты
была
моей
любимой
душой,
Ne
oldu
yine
yâr,
bak
yarım
kaldı
Что
случилось
опять,
любимая,
смотри,
ты
осталась
половинкой,
Uyanılmaz
bir
rüya,
düşlere
daldım
Непробудный
сон,
я
погрузился
в
мечты.
Ne
oldu
yine
yâr
bak
yarım
kaldın
Что
случилось
опять,
любимая,
смотри,
ты
осталась
половинкой,
Uyanılmaz
bir
rüya,
düşlere
daldım
Непробудный
сон,
я
погрузился
в
мечты.
Uyanılmaz
bir
rüya,
düşlere
daldım
Непробудный
сон,
я
погрузился
в
мечты.
Derdin
dermanını,
aşkın
fermanını
Лекарство
от
твоей
боли,
указ
твоей
любви,
Her
gün,
her
anımı
al
da,
git,
al
da,
git
Каждый
день,
каждое
мгновение
мое
забери
и
уходи,
забери
и
уходи.
Güzel
gözlerinle,
yalan
sözlerinle
Своими
красивыми
глазами,
своими
лживыми
словами,
Boş
hayalinle
bende
bit
С
пустыми
мечтами
своими
во
мне
закончилась.
Derdin
dermanını,
aşkın
fermanını
Лекарство
от
твоей
боли,
указ
твоей
любви,
Her
gün,
her
anımı
al
da,
git,
al
da,
git
Каждый
день,
каждое
мгновение
мое
забери
и
уходи,
забери
и
уходи.
Güzel
gözlerinle,
yalan
sözlerinle
Своими
красивыми
глазами,
своими
лживыми
словами,
Boş
hayalinle
bende
bit
С
пустыми
мечтами
своими
во
мне
закончилась.
Görmeden
dolandım,
durdum
Блуждал
не
видя,
остановился,
Gelene
geçene
sordum
У
каждого
встречного
спрашивал,
Dediler
bana,
yâr
belanı
buldu
Сказали
мне,
любимая,
нашла
свою
беду,
Güldüler
geçtiler,
artık
yoruldum
Смеялись,
проходили
мимо,
я
устал
уже.
Dediler
bana,
yâr
belanı
buldu
Сказали
мне,
любимая,
нашла
свою
беду,
Güldüler
geçtiler,
artık
yoruldum
Смеялись,
проходили
мимо,
я
устал
уже.
Güldüler
geçtiler,
artık
yoruldum
Смеялись,
проходили
мимо,
я
устал
уже.
Derdin
dermanını,
aşkın
fermanını
Лекарство
от
твоей
боли,
указ
твоей
любви,
Her
gün,
her
anımı
al
da,
git,
al
da,
git
Каждый
день,
каждое
мгновение
мое
забери
и
уходи,
забери
и
уходи.
Güzel
gözlerinle,
yalan
sözlerinle
Своими
красивыми
глазами,
своими
лживыми
словами,
Boş
hayalinle
bende
bit
С
пустыми
мечтами
своими
во
мне
закончилась.
Derdin
dermanını,
aşkın
fermanını
Лекарство
от
твоей
боли,
указ
твоей
любви,
Her
gün,
her
anımı
al
da,
git,
al
da,
git
Каждый
день,
каждое
мгновение
мое
забери
и
уходи,
забери
и
уходи.
Güzel
gözlerinle,
yalan
sözlerinle
Своими
красивыми
глазами,
своими
лживыми
словами,
Boş
hayalinle
bende
bit
С
пустыми
мечтами
своими
во
мне
закончилась.
Derdin
dermanını,
aşkın
fermanını
Лекарство
от
твоей
боли,
указ
твоей
любви,
Her
gün,
her
anımı
al
da,
git,
al
da,
git
Каждый
день,
каждое
мгновение
мое
забери
и
уходи,
забери
и
уходи.
Güzel
gözlerinle,
yalan
sözlerinle
Своими
красивыми
глазами,
своими
лживыми
словами,
Boş
hayalinle
bende
bit
С
пустыми
мечтами
своими
во
мне
закончилась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Veli Erdem Karakulah
Album
Alda Git
date of release
14-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.