Lyrics and translation Veli Erdem Karakülah - Yar Olmadın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yar Olmadın
Ты не стала моей
Belki
sen
belki
ben
kıymetini
bilemedik
Может,
ты,
может,
я,
не
ценили
то,
что
было,
O
kadar
mı
sevmiştik
belki
de
göremedik
Может,
так
сильно
любили,
что
просто
не
видели,
Kokun
sinmiş
canıma
içimde
olsan
da
Твой
запах
въелся
в
мою
душу,
и
пусть
ты
далеко,
Unuttum
ben
adını
şimdi
nankör
koysam
da
Я
забыл
твое
имя,
пусть
даже
это
подло.
Kokun
sinmiş
canıma
içimde
olsan
da
Твой
запах
въелся
в
мою
душу,
и
пусть
ты
далеко,
Unuttum
ben
adını
şimdi
nankör
koysam
da
Я
забыл
твое
имя,
пусть
даже
это
подло.
Sevgilim
senden
bana
yâr
olmadı
olamaz
Любимая,
ты
так
и
не
стала
мне
родной,
да
и
не
могла,
Ben
unuttum
adını
artık
bana
dokunmaz
Я
забыл
твое
имя,
оно
больше
не
трогает
меня,
Kim
bilir
şimdi
nerede
uzanmış
yatıyorsun
Кто
знает,
где
ты
сейчас
лежишь,
Düşünüp
birer
birer
beni
mi
anıyorsun?
Думаешь
обо
мне,
по
одной
вспоминая
все?
Sevgilim
senden
bana
yâr
olmadı
olamaz
Любимая,
ты
так
и
не
стала
мне
родной,
да
и
не
могла,
Ben
unuttum
adını
artık
bana
dokunmaz
Я
забыл
твое
имя,
оно
больше
не
трогает
меня,
Kim
bilir
şimdi
nerede
uzanmış
yatıyorsun
Кто
знает,
где
ты
сейчас
лежишь,
Düşünüp
birer
birer
beni
mi
anıyorsun?
Думаешь
обо
мне,
по
одной
вспоминая
все?
Belki
sen
belki
ben
kıymetini
bilemedik
Может,
ты,
может,
я,
не
ценили
то,
что
было,
O
kadar
mı
sevmiştik
belki
de
göremedik
Может,
так
сильно
любили,
что
просто
не
видели,
Kokun
sinmiş
canıma
içimde
olsan
da
Твой
запах
въелся
в
мою
душу,
и
пусть
ты
далеко,
Unuttum
ben
adını
şimdi
nankör
koysam
da
Я
забыл
твое
имя,
пусть
даже
это
подло.
Kokun
sinmiş
canıma
içimde
olsan
da
Твой
запах
въелся
в
мою
душу,
и
пусть
ты
далеко,
Unuttum
ben
adını
şimdi
nankör
koysamda
Я
забыл
твое
имя,
пусть
даже
это
подло.
Sevgilim
senden
bana
yâr
olmadı
olamaz
Любимая,
ты
так
и
не
стала
мне
родной,
да
и
не
могла,
Ben
unuttum
adını
artık
bana
dokunmaz
Я
забыл
твое
имя,
оно
больше
не
трогает
меня,
Kim
bilir
şimdi
nerede
uzanmış
yatıyorsun
Кто
знает,
где
ты
сейчас
лежишь,
Düşünüp
birer
birer
beni
mi
anıyorsun?
Думаешь
обо
мне,
по
одной
вспоминая
все?
Sevgilim
senden
bana
yâr
olmadı
olamaz
Любимая,
ты
так
и
не
стала
мне
родной,
да
и
не
могла,
Ben
unuttum
adını
artık
bana
dokunmaz
Я
забыл
твое
имя,
оно
больше
не
трогает
меня,
Kim
bilir
şimdi
nerede
uzanmış
yatıyorsun
Кто
знает,
где
ты
сейчас
лежишь,
Düşünüp
birer
birer
beni
mi
anıyorsun?
Думаешь
обо
мне,
по
одной
вспоминая
все?
Belki
sen
belki
ben
kıymetini
bilemedik
Может,
ты,
может,
я,
не
ценили
то,
что
было,
O
kadar
mı
sevmiştik
belki
de
göremedik
Может,
так
сильно
любили,
что
просто
не
видели,
Kim
bilir
şimdi
nerede
uzanmış
yatıyorsun
Кто
знает,
где
ты
сейчас
лежишь,
Düşünüp
birer
birer
beni
mi
anıyorsun?
Думаешь
обо
мне,
по
одной
вспоминая
все?
Ne
oldu
yâr
döndün
mü
bitirdiğin
başa
Что
случилось,
любимая,
вернулась,
закончив
то,
что
начала?
Bakma
öyle
yüzüme
dilediğince
yaşa
Не
смотри
так
на
меня,
плачь,
сколько
хочешь.
Hani
yoktu
ya
bi
sonumuz
sen
demiştin
ya
Ведь
не
было
у
нас
будущего,
ты
сама
так
сказала.
Ben
demiştim
ya
yokluğuma
alışamazsın
А
я
говорил,
что
не
сможешь
привыкнуть
к
моему
отсутствию.
Ben
demiştim
ya
yokluğuma
alışamazsın
А
я
говорил,
что
не
сможешь
привыкнуть
к
моему
отсутствию.
Ben
demiştim
ya
yokluğuma
alışamazsın
А
я
говорил,
что
не
сможешь
привыкнуть
к
моему
отсутствию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Milad
date of release
01-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.