Lyrics and translation Velvet - 1965
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sai
cosa
c'è?
Baby,
what
do
you
think?
Io
non
voglio
lavorare
I
don't
want
to
work
Neanche
un
giorno
in
vita
mia
Not
even
for
a
day
in
my
life
Puoi
scaraventarmi
You
can
shoot
me
out
A
100
all'ora
contro
un
muro-oggi
ti
sorriderò
At
a
hundred
miles
an
hour
into
a
wall-I'll
smile
for
you
Dimmi
che
giorno
è?
What
day
is
it?
Oggi
dipingo
strade
intorno
a
me
Today
I
paint
my
streets
all
around
me
Intorno
a
me
All
around
me
Un
istante
da
vivere
per
sempre-non
mi
A
moment's
to
live
forever-I
don't
Controllo
più
Control
it
anymore
Io
non
brucerò
un
minuto
in
più
I
won't
burn
a
minute
of
my
time
Io
no-non
più
I
won't-no
more
Io
non
brucerò
un
minuto
in
più
I
won't
burn
a
minute
of
my
time
Io
no-non
più-mai
più
I
won't-no
more-never
more
Sai
cosa
c'è?
Baby,
what
do
you
think?
Voglio
correre
a
perdifiato
I
want
to
run
for
a
lifetime
Fermo
nel
mio
letto
Motionless
in
my
bed
Puoi
scaraventarmi
You
can
throw
me
In
un
incontro
tra
pesi
massimi-io
ti
sorriderò
Into
a
melee
of
heavyweight
champs-I'll
smile
for
you
Un
istante
da
vivere
per
sempre
A
moment's
to
live
forever
"It's
1965-Feel
alright!"
"It's
1965-Feel
alright!"
Io
non
brucerò
un
minuto
in
più
I
won't
burn
a
minute
of
my
time
Io
no_non
più
I
won't-no
more
Io
non
brucerò
un
minuto
in
più
I
won't
burn
a
minute
of
my
time
Io
no-non
più
I
won't-no
more
Io
non
perderò
un
minuto
in
più
I
won't
lose
a
minute
of
my
time
Io
no-mai
più
I
won't-never
more
Io
non
brucerò
un
minuto
in
più
I
won't
burn
a
minute
of
my
time
Io
no-non
più
I
won't-no
more
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierfrancesco Bazzoffi, Pierluigi Ferrantini, Giancarlo Cornetta, Alessandro Sgreccia
Attention! Feel free to leave feedback.