Lyrics and translation Vendetta - Brain Damage (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brain Damage (Live)
Повреждение мозга (Live)
Life
is
like
a
vehement
vortex,
evil
hands
draw
me
into
it.
Жизнь
как
бурный
вихрь,
злые
руки
затягивают
меня
в
него.
Down
into
the
depths
of
confusion.
Need
a
gulp
(cause)
there's
Вниз,
в
глубины
замешательства.
Нужен
глоток,
ведь
там
A
storm
in
my
head.
Буря
в
моей
голове.
Now
I'm
the
man.
I'm
a
winner,
the
holy
bottle
gives
me
strength
to
live.
Теперь
я
человек.
Я
победитель,
святая
бутылка
дает
мне
силы
жить.
(I)
ride
with
wind
of
satisfaction.
Ecstasy
- only
one
way
to
get
it.
(Я)
лечу
на
крыльях
удовлетворения.
Экстаз
- только
один
способ
получить
его.
I'm
cryin'
help
me
screamin',
pure
shock,
my
blood
is
steamin'.
Я
кричу,
помоги
мне,
кричу,
чистый
шок,
моя
кровь
кипит.
My
damned
brain's
going
insane.
Мой
проклятый
мозг
сходит
с
ума.
Wet
friend
I
need
your
touch
now,
need
your
protection
somehow.
Мокрый
друг,
мне
нужно
твое
прикосновение,
мне
нужна
твоя
защита.
Take
me,
take
my
mind
to
be.
Возьми
меня,
возьми
мой
разум.
Now,
you're
in
my
thoughts
and
nightmares,
my
helpless
mind
is
possessed
Теперь
ты
в
моих
мыслях
и
кошмарах,
мой
беспомощный
разум
одержим
By
you,
'cause
you're
the
only
sense
of
my
living,
you
took
my
soul,
you're
Тобой,
потому
что
ты
- единственный
смысл
моей
жизни,
ты
забрала
мою
душу,
ты
-
The
storm
in
my
head.
Буря
в
моей
голове.
My
hand,
my
body's
tremblin'.
You
are
my
God
of
living.
Мои
руки,
мое
тело
дрожит.
Ты
- мой
бог
жизни.
Of
sadness,
of
dying.
Печали,
смерти.
Our
love
- and
hate-relation,
a
road
with
one
more
station
Наша
любовь
- и
отношения
ненависти,
дорога
еще
с
одной
остановкой.
Of
mania,
of
dying.
Мании,
смерти.
BRAIN
DAMAGE
- BRAIN
DAMAGE
ПОВРЕЖДЕНИЕ
МОЗГА
- ПОВРЕЖДЕНИЕ
МОЗГА
I
perish
- no
more
feeling,
last
alcoholic
creedence
Я
погибаю
- больше
никаких
чувств,
последнее
алкогольное
кредо.
Alone
with
my
nightmare.
Наедине
со
своим
кошмаром.
No
hope
and
no
escapin',
it's
just
my
life
you're
takin'
Нет
надежды
и
нет
спасения,
это
просто
моя
жизнь,
которую
ты
забираешь.
I'm
empty,
no
chance
to
be.
Я
пуст,
нет
шанса
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Achim Hoemerlein, Andreas Samonil, Michael Wehner, Klaus Ullrich
Attention! Feel free to leave feedback.