Lyrics and translation Vendou - Jupiter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy,
easy
come
Легко
приходишь,
Easy,
easy
go
легко
уходишь.
J'vois
la
vie
en
magenta
Вижу
жизнь
в
мадженте,
J'rêve
en
couleur
indigo
мечтаю
в
цвете
индиго.
Easy,
easy
come
Легко
приходишь,
Easy,
easy
go
легко
уходишь.
J'cancel
tout
à
l'agenda
Стираю
всё
в
ежедневнике,
Je
m'éclipse
incognito,
oh,
oh
исчезаю
инкогнито,
о,
о.
Easy
easy
come
Легко
приходишь,
Easy,
easy
go
легко
уходишь.
J'rêve
en
couleur
indigo,
oh,
oh
Мечтаю
в
цвете
индиго,
о,
о.
Easy,
easy
come
Легко
приходишь,
Easy,
easy
go
легко
уходишь.
Je
m'éclipse
incognito,
oh,
oh
Исчезаю
инкогнито,
о,
о.
Deux
mains
sur
ma
pinte
Две
руки
на
моей
пинте,
Pour
étancher
ma
soif
чтобы
утолить
жажду.
Tant
qu'on
m'laissera
sur
ma
faim
Пока
оставляешь
меня
голодным,
Juste
les
dolla,
dolla
bills
только
доллары,
доллары,
Qui
peuvent
épancher
ma
peine
могут
унять
мою
боль.
J'suis
la
rumeur
de
la
ville
Я
— слух
города
Dans
les
lueurs
du
matin,
oh,
oh
в
лучах
утра,
о,
о.
J'entends
l'écho
d'un
cri
du
cœur
Слышу
эхо
крика
сердца,
J'allume
une
fusée,
je
décolle
зажигаю
ракету,
взлетаю.
Je
suis
victime
de
ses
humeurs
Я
— жертва
твоих
настроений,
L'amour
en
vie,
l'autre
jour
il
meurt
любовь
жива,
на
днях
умирает.
Plus
elles
sont
belles,
plus
elles
sont
folles
Чем
красивее,
тем
безумнее
(Plus
elles
sont
belles,
plus
elles
sont
folles)
(Чем
красивее,
тем
безумнее)
À
ses
yeux
je
reste
de
grain
de
sable
В
твоих
глазах
я
— песчинка,
Suspendu
pour
l'éternité
зависшая
на
вечность.
Une
main
de
soie
dans
un
gant
de
fer
Шелковая
рука
в
железной
перчатке
—
C'est
le
paradoxe
de
la
vérité
вот
парадокс
истины.
Je
lève
l'ancre
j'me
laisse
dériver
Снимаюсь
с
якоря,
даю
себе
дрейфовать,
Je
veux
la
voir
juste
pour
vérifier
хочу
увидеть
тебя,
просто
убедиться,
Que
je
ne
m'aime
plus,
j'ai
pas
d'parachute
что
я
тебя
больше
не
люблю.
У
меня
нет
парашюта,
Mais
c'est
pas
la
chute
qui
va
m'terrifier
но
не
падение
меня
ужасает.
Comme
une
étoile
dans
la
nuit,
moi
je
peux
guider
l'hélico
Как
звезда
в
ночи,
я
могу
вести
вертолёт.
Comment
ma
vie
tourne
en
rond,
tout
s'répète
comme
un
perico
Как
моя
жизнь
идет
по
кругу,
всё
повторяется,
как
припев.
Je
veux
parcourir
le
monde,
je
pars
pour
un
pays
chaud
Хочу
путешествовать
по
миру,
уезжаю
в
тёплую
страну.
Par
la
bouche
de
mes
canons
j'vais
disparaître
illico
Из
уст
моих
пушек
я
исчезну
в
мгновение
ока.
Easy,
easy
come
Легко
приходишь,
Easy,
easy
go
легко
уходишь.
J'vois
la
vie
en
magenta
Вижу
жизнь
в
мадженте,
J'rêve
en
couleur
indigo
мечтаю
в
цвете
индиго.
Easy,
easy
come
Легко
приходишь,
Easy,
easy
go
легко
уходишь.
J'cancel
tout
à
l'agenda
Стираю
всё
в
ежедневнике,
Je
m'éclipse
incognito,
oh,
oh
исчезаю
инкогнито,
о,
о.
Easy,
easy
come
Легко
приходишь,
Easy,
easy
go
легко
уходишь.
J'rêve
en
couleur
indigo,
oh,
oh
Мечтаю
в
цвете
индиго,
о,
о.
Easy
easy
come
Легко
приходишь,
Easy
easy
go
легко
уходишь.
Je
m'éclipse
incognito,
oh,
oh
Исчезаю
инкогнито,
о,
о.
Deux
mains
sur
ma
pinte
Две
руки
на
моей
пинте,
Pour
étancher
ma
soif
чтобы
утолить
жажду.
Tant
qu'on
m'laissera
sur
ma
faim
Пока
оставляешь
меня
голодным,
Juste
les
dolla,
dolla
bills
только
доллары,
доллары,
Qui
peuvent
épancher
ma
peine
могут
унять
мою
боль.
J'suis
la
rumeur
de
la
ville
Я
— слух
города
Dans
les
lueurs
du
matin,
oh,
oh
в
лучах
утра,
о,
о.
Pilule
bleue,
pilule
rouge
Синяя
таблетка,
красная
таблетка,
Court-circuit,
court-circuit
короткое
замыкание,
короткое
замыкание.
Toute
façon
(toute
façon)
В
любом
случае
(в
любом
случае)
Planètes
bougent
(planètes
bougent)
планеты
движутся
(планеты
движутся).
Peu
leur
importe
qui
je
suis
Им
всё
равно,
кто
я.
Un
peu
d'passion
diluée
Немного
разбавленной
страсти,
Au
fond
son
cœur
un
désert
на
дне
твоего
сердца
— пустыня.
Après
les
pluies
diluviennes
После
проливных
дождей
Tous
les
papillons
reviennent
все
бабочки
возвращаются.
Enfant
privé
de
desserts
Ребёнок,
лишенный
десерта,
Criera
un
jour
"I'm
the
man"
крикнет
однажды:
"Я
— мужик!"
La
violence
est
saluée
Насилие
приветствуется,
Humanité
inhumaine
бесчеловечное
человечество.
Prends
tes
affaires,
fais
le
move
Бери
свои
вещи,
двигай!
On
déménage
sur
la
Lune
Мы
переезжаем
на
Луну.
J'ai
rien
à
foutre
de
vos
codes
Мне
плевать
на
ваши
правила,
Je
ne
réponds
qu'à
ma
plume
я
отвечаю
только
своему
перу.
Prends
tes
affaires,
fais
le
move
Бери
свои
вещи,
двигай!
On
déménage
on
the
moon
Мы
переезжаем
на
Луну.
Je
serais
jamais
l'un
des
vôtres
Я
никогда
не
буду
одним
из
вас,
Je
n'entre
pas
dans
le
moule
я
не
вписываюсь
в
рамки.
Prends
tes
affaires,
fais
le
move
Бери
свои
вещи,
двигай!
On
déménage
sur
la
Lune
Мы
переезжаем
на
Луну.
J'ai
rien
à
foutre
de
vos
codes
Мне
плевать
на
ваши
правила,
Je
ne
réponds
qu'à
ma
plume
я
отвечаю
только
своему
перу.
Prends
tes
affaires,
fais
le
move
Бери
свои
вещи,
двигай!
On
déménage
on
the
moon
Мы
переезжаем
на
Луну.
Je
serais
jamais
l'un
des
vôtres
Я
никогда
не
буду
одним
из
вас,
Je
n'entre
pas
dans
le
moule
я
не
вписываюсь
в
рамки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gael Auclair, Mathias Clerc, Pier-hugues Boucher
Attention! Feel free to leave feedback.