Vendou - Jupiter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vendou - Jupiter




Jupiter
Юпитер
Easy, easy come
Легко приходишь,
Easy, easy go
легко уходишь.
J'vois la vie en magenta
Вижу жизнь в мадженте,
J'rêve en couleur indigo
мечтаю в цвете индиго.
Easy, easy come
Легко приходишь,
Easy, easy go
легко уходишь.
J'cancel tout à l'agenda
Стираю всё в ежедневнике,
Je m'éclipse incognito, oh, oh
исчезаю инкогнито, о, о.
Easy easy come
Легко приходишь,
Easy, easy go
легко уходишь.
J'rêve en couleur indigo, oh, oh
Мечтаю в цвете индиго, о, о.
Easy, easy come
Легко приходишь,
Easy, easy go
легко уходишь.
Je m'éclipse incognito, oh, oh
Исчезаю инкогнито, о, о.
Deux mains sur ma pinte
Две руки на моей пинте,
Pour étancher ma soif
чтобы утолить жажду.
Tant qu'on m'laissera sur ma faim
Пока оставляешь меня голодным,
Juste les dolla, dolla bills
только доллары, доллары,
Qui peuvent épancher ma peine
могут унять мою боль.
J'suis la rumeur de la ville
Я слух города
Dans les lueurs du matin, oh, oh
в лучах утра, о, о.
J'entends l'écho d'un cri du cœur
Слышу эхо крика сердца,
J'allume une fusée, je décolle
зажигаю ракету, взлетаю.
Je suis victime de ses humeurs
Я жертва твоих настроений,
L'amour en vie, l'autre jour il meurt
любовь жива, на днях умирает.
Plus elles sont belles, plus elles sont folles
Чем красивее, тем безумнее
(Plus elles sont belles, plus elles sont folles)
(Чем красивее, тем безумнее)
À ses yeux je reste de grain de sable
В твоих глазах я песчинка,
Suspendu pour l'éternité
зависшая на вечность.
Une main de soie dans un gant de fer
Шелковая рука в железной перчатке
C'est le paradoxe de la vérité
вот парадокс истины.
Je lève l'ancre j'me laisse dériver
Снимаюсь с якоря, даю себе дрейфовать,
Je veux la voir juste pour vérifier
хочу увидеть тебя, просто убедиться,
Que je ne m'aime plus, j'ai pas d'parachute
что я тебя больше не люблю. У меня нет парашюта,
Mais c'est pas la chute qui va m'terrifier
но не падение меня ужасает.
Comme une étoile dans la nuit, moi je peux guider l'hélico
Как звезда в ночи, я могу вести вертолёт.
Comment ma vie tourne en rond, tout s'répète comme un perico
Как моя жизнь идет по кругу, всё повторяется, как припев.
Je veux parcourir le monde, je pars pour un pays chaud
Хочу путешествовать по миру, уезжаю в тёплую страну.
Par la bouche de mes canons j'vais disparaître illico
Из уст моих пушек я исчезну в мгновение ока.
Easy, easy come
Легко приходишь,
Easy, easy go
легко уходишь.
J'vois la vie en magenta
Вижу жизнь в мадженте,
J'rêve en couleur indigo
мечтаю в цвете индиго.
Easy, easy come
Легко приходишь,
Easy, easy go
легко уходишь.
J'cancel tout à l'agenda
Стираю всё в ежедневнике,
Je m'éclipse incognito, oh, oh
исчезаю инкогнито, о, о.
Easy, easy come
Легко приходишь,
Easy, easy go
легко уходишь.
J'rêve en couleur indigo, oh, oh
Мечтаю в цвете индиго, о, о.
Easy easy come
Легко приходишь,
Easy easy go
легко уходишь.
Je m'éclipse incognito, oh, oh
Исчезаю инкогнито, о, о.
Deux mains sur ma pinte
Две руки на моей пинте,
Pour étancher ma soif
чтобы утолить жажду.
Tant qu'on m'laissera sur ma faim
Пока оставляешь меня голодным,
Juste les dolla, dolla bills
только доллары, доллары,
Qui peuvent épancher ma peine
могут унять мою боль.
J'suis la rumeur de la ville
Я слух города
Dans les lueurs du matin, oh, oh
в лучах утра, о, о.
Pilule bleue, pilule rouge
Синяя таблетка, красная таблетка,
Court-circuit, court-circuit
короткое замыкание, короткое замыкание.
Toute façon (toute façon)
В любом случае любом случае)
Planètes bougent (planètes bougent)
планеты движутся (планеты движутся).
Peu leur importe qui je suis
Им всё равно, кто я.
Un peu d'passion diluée
Немного разбавленной страсти,
Au fond son cœur un désert
на дне твоего сердца пустыня.
Après les pluies diluviennes
После проливных дождей
Tous les papillons reviennent
все бабочки возвращаются.
Enfant privé de desserts
Ребёнок, лишенный десерта,
Criera un jour "I'm the man"
крикнет однажды: мужик!"
La violence est saluée
Насилие приветствуется,
Humanité inhumaine
бесчеловечное человечество.
Prends tes affaires, fais le move
Бери свои вещи, двигай!
On déménage sur la Lune
Мы переезжаем на Луну.
J'ai rien à foutre de vos codes
Мне плевать на ваши правила,
Je ne réponds qu'à ma plume
я отвечаю только своему перу.
Prends tes affaires, fais le move
Бери свои вещи, двигай!
On déménage on the moon
Мы переезжаем на Луну.
Je serais jamais l'un des vôtres
Я никогда не буду одним из вас,
Je n'entre pas dans le moule
я не вписываюсь в рамки.
Prends tes affaires, fais le move
Бери свои вещи, двигай!
On déménage sur la Lune
Мы переезжаем на Луну.
J'ai rien à foutre de vos codes
Мне плевать на ваши правила,
Je ne réponds qu'à ma plume
я отвечаю только своему перу.
Prends tes affaires, fais le move
Бери свои вещи, двигай!
On déménage on the moon
Мы переезжаем на Луну.
Je serais jamais l'un des vôtres
Я никогда не буду одним из вас,
Je n'entre pas dans le moule
я не вписываюсь в рамки.





Writer(s): Gael Auclair, Mathias Clerc, Pier-hugues Boucher


Attention! Feel free to leave feedback.