Vendou - Sablier - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vendou - Sablier




Sablier
Hourglass
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Poignée sur la terre
Handful on the earth
J'voulais voler comme le pollen dans les airs
I wanted to fly like pollen in the air
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Tout seul dans ma tête
All alone in my head
J'voulais voler comme le pollen pas loin dans les airs
I wanted to fly like pollen not far in the air
Grain de beauté, grain de sable
Beauty mark, grain of sand
Avec le temps rien ne change
With time nothing changes
Grain de beauté, grain de sable
Beauty mark, grain of sand
Sablier de grain de chance
Hourglass of grains of chance
Grain de beauté, grain de sable
Beauty mark, grain of sand
Avec le temps rien ne change
With time nothing changes
Grain de beauté, grain de sable
Beauty mark, grain of sand
Sablier de grain de chance
Hourglass of grains of chance
J'veux pas ton avis sur mes choix de vie
I don't want your opinion on my life choices
Parti de rien, regarde je suis
Started from nothing, look where I am
Haut dans le ciel, j'me dis doux Jésus
High in the sky, I say to myself, sweet Jesus
La vue est belle comme un genre de fille
The view is beautiful like a kind of girl
On s'déshabille en le temps d'le dire
We undress in the time it takes to say it
Sourire en coin quand j'ai trop de peine
Smile in the corner when I have too much pain
Pour le meilleur ou bien pour le pire
For better or for worse
J'oublie l'amour à chaque jour de paye
I forget love every payday
Crotte sur le cœur comme blessure de guerre
Shit on my heart like a war wound
Plus rien à perdre, moi j'suis sûr de moi
Nothing left to lose, I'm sure of myself
Chiffre sur le chèque contre bulletin scolaire
Number on the check against school report
Viens mon amour, on monte sur le toit
Come my love, let's go up on the roof
On s'réfugie seul dans les hauteurs
We take refuge alone in the heights
Le souffle court ou à cour de voix
Short of breath or out of voice
La chute est longue, le corps sur le sol
The fall is long, the body on the ground
L'espoir est mort, le pied sur le seuil
Hope is dead, foot on the threshold
Ah yeah, alright, ready to die, yeah on my own
Ah yeah, alright, ready to die, yeah on my own
So baby goodbye, see you goodnight
So baby goodbye, see you goodnight
Avant qu'on stagne
Before we stagnate
Faudrait qu'on s'en aille pendant qu'il reste du time
We should leave while there's still time
Grain de beauté, grain de sable
Beauty mark, grain of sand
Avec le temps rien ne change
With time nothing changes
Grain de beauté, grain de sable
Beauty mark, grain of sand
Sablier de grain de chance
Hourglass of grains of chance
Grain de beauté, grain de sable
Beauty mark, grain of sand
Avec le temps rien ne change
With time nothing changes
Grain de beauté, grain de sable
Beauty mark, grain of sand
Sablier de grain de chance
Hourglass of grains of chance
Grain de beauté, grain de sable
Beauty mark, grain of sand
Avec le temps rien ne change
With time nothing changes
Grain de beauté, grain de sable
Beauty mark, grain of sand
Sablier de grain de chance
Hourglass of grains of chance
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Dites-moi donc
Tell me then
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Dites-moi donc
Tell me then
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Poignée sur la terre
Handful on the earth
J'voulais voler comme le pollen dans les airs
I wanted to fly like pollen in the air
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Tout seul dans ma tête
All alone in my head
J'voulais voler comme le pollen pas loin dans les airs
I wanted to fly like pollen not far in the air
Tout est de-, tout est devenu flou
Everything is-, everything has become blurry
Tout le monde par l'amour deviendrait fou
Everyone would go crazy with love
Prenez le, prenez le pouls
Take it, take the pulse
Juste ma tête et mes épaules pour tenir le coup
Just my head and shoulders to hold on
Toujours réparer les pots de fleurs, trop de pleurs, fleur de peau
Always fixing the flower pots, too many tears, flower of skin
Toujours en guerre, non y a pas de paix
Always at war, no there is no peace
Trop de peine pour la pire peur de perde, yeah
Too much pain for the worst fear of losing, yeah
Même dans la foule on est seul ensemble
Even in the crowd we are alone together
Même dans l'amour on finit en sang
Even in love we end up in blood
Retrouve le mic sur le sol en cendres
Find the mic on the ground in ashes
Fermer les yeux pour ne rien entendre
Close your eyes to hear nothing
Tout ressentir de la force tranquille
Feel everything from the quiet force
Toucher la cible façon corde sensible
Hit the target like a sensitive chord
Vaut mieux tout vivre y reste pas longtemps
Better to live everything, it doesn't stay long
Retrouvez-moi dans un corps sans signe
Find me in a body without a sign
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Poignée sur la terre
Handful on the earth
J'voulais voler comme le pollen dans les airs
I wanted to fly like pollen in the air
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Tout seul dans ma tête
All alone in my head
J'voulais voler comme le pollen pas loin dans les airs
I wanted to fly like pollen not far in the air
Grain de beauté, grain de sable
Beauty mark, grain of sand
Avec le temps rien ne change
With time nothing changes
Grain de beauté, grain de sable
Beauty mark, grain of sand
Sablier de grain de chance
Hourglass of grains of chance
Grain de beauté, grain de sable
Beauty mark, grain of sand
Avec le temps rien ne change
With time nothing changes
Grain de beauté, grain de sable
Beauty mark, grain of sand
Sablier de grain de chance
Hourglass of grains of chance
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Dites-moi donc
Tell me then
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do then
Dites-moi donc
Tell me then





Writer(s): Gael Auclair, Pier-hugues Boucher


Attention! Feel free to leave feedback.