Vendredi sur Mer - Dolan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vendredi sur Mer - Dolan




Dolan
Долан
Seule au monde
Одна во всем мире
Comme une enfant perdue
Как потерянный ребенок
Tu traverses les ondes
Ты пересекаешь волны
D'un amour déchu
Палшей любви
La force centrale
Центростремительная сила
Te ramène au loin
Уносит тебя вдаль
T'as beau avoir mal
Как бы тебе ни было больно
À moi tu reviens
Ко мне ты вернешься
L'immensité
Бескрайность
Te rappelle à l'ordre
Призывает тебя к порядку
Mais j'ai tout quitté
Но я все оставила
Pour vivre l'exode
Чтобы пережить исход
Rappelle-toi
Вспомни
Qu'on était ensemble
Что мы были вместе
Et que sans moi
И что без меня
Rien ne s'assemble
Ничего не складывается
Rappelle-toi
Вспомни
Qu'on était ensemble
Что мы были вместе
Et que sans moi
И что без меня
Rien ne s'assemble
Ничего не складывается
Rien ne s'assemble
Ничего не складывается
Rien ne s'assemble
Ничего не складывается
Et dans l'immensité
И в бескрайности
De ta beauté
Твоей красоты
Tu t'es retrouvé
Ты оказался
Enfermé
Запертым
Rien ne s'assemble
Ничего не складывается
Rien ne s'assemble
Ничего не складывается
Rien ne s'assemble
Ничего не складывается
Rien ne s'assemble
Ничего не складывается
Rien ne s'assemble
Ничего не складывается
C'est de la folie
Это безумие
Tu le sais mieux que moi
Ты знаешь это лучше меня
On ne reste pas amis
Мы не остаемся друзьями
Avec ce que l'on croit
С тем, во что верим
De toute évidence
Очевидно
Je t'ai fait souffrir
Я причинила тебе боль
Ou au moins par chance
Или, по крайней мере, случайно
J'ai osé te mentir
Я осмелилась солгать тебе
Mais les soucis
Но заботы
Tu le sais mon cœur
Ты знаешь, мое сердце,
Ne sont pas ici
Не здесь
De très jolies fleurs
Очень красивые цветы
Je t'ai donné ce que tu as pris
Я дала тебе то, что ты взял
Tu m'as pardonné ce que t'as compris
Ты простил мне то, что понял
Toutes les belles choses ont bien une fin
Все хорошие вещи имеют конец
Triste ou heureuse, chacun son destin
Грустный или счастливый, у каждого своя судьба
Mes mots en disent long
Мои слова много значат
Mais faut pas me croire
Но не стоит мне верить
Je sors les violons
Я достаю скрипки
À chaque fin d'histoire
В конце каждой истории
Touche moi
Прикоснись ко мне
Je suis bien ici
Мне здесь хорошо
Approche toi
Подойди ближе
Je t'attends mais je nie
Я жду тебя, но отрицаю это
Écoute
Послушай
Le bruit de la pluie
Шум дождя
Les gouttes
Капли
Se sont bien enfuis
Давно исчезли
Regarde
Посмотри
Le ciel s'éclaircit
Небо проясняется
Prend garde
Берегись
Ce n'est qu'un sursis
Это лишь отсрочка
Touche moi
Прикоснись ко мне
Je suis bien ici
Мне здесь хорошо
Approche toi
Подойди ближе
Je t'attends mais je nie
Я жду тебя, но отрицаю это
Écoute (écoute)
Послушай (послушай)
Le bruit de la pluie (le bruit de la pluie)
Шум дождя (шум дождя)
Les gouttes (les gouttes)
Капли (капли)
Se sont bien enfuis (se sont bien enfuis)
Давно исчезли (давно исчезли)
Regarde (regarde)
Посмотри (посмотри)
Le ciel s'éclaircit (le ciel s'éclaircie)
Небо проясняется (небо проясняется)
Mais prend garde
Но берегись
Ce n'est qu'un sursis
Это лишь отсрочка
Seule au monde
Одна во всем мире
Comme une enfant perdue
Как потерянный ребенок
Tu traverses les ondes
Ты пересекаешь волны
D'un amour déchu
Палшей любви
La force centrale
Центростремительная сила
Te ramène au loin
Уносит тебя вдаль
T'as beau avoir mal
Как бы тебе ни было больно
À moi tu reviens
Ко мне ты вернешься
L'immensité
Бескрайность
Te rappelle à l'ordre
Призывает тебя к порядку
Mais j'ai tout quitté
Но я все оставила
Pour vivre l'exode
Чтобы пережить исход
Rappelle-toi
Вспомни
Qu'on était ensemble
Что мы были вместе
Et que sans moi
И что без меня
Rien ne s'assemble
Ничего не складывается
Rappelle-toi
Вспомни
Qu'on était ensemble
Что мы были вместе
Et que sans moi
И что без меня
Rien ne s'assemble
Ничего не складывается
Rappelle-toi
Вспомни
Qu'on était ensemble
Что мы были вместе
Et que sans moi
И что без меня
Rien ne s'assemble
Ничего не складывается
Et dans l'immensité
И в бескрайности
De ta beauté
Твоей красоты
Tu t'es retrouvé
Ты оказался
Enfermé
Запертым
Enfermé
Запертым





Writer(s): CHARLINE MIGNOT (VENDREDI SUR MER), LEWIS OF MAN


Attention! Feel free to leave feedback.