Lyrics and translation Vendredi sur Mer - Mon chagrin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
si
on
faisait
une
pause
А
если
мы
сделаем
паузу?
J'ai
besoin
de
te
dire
quelque
chose
Мне
нужно
тебе
кое-что
сказать.
On
s'est
rencontré
il
y
a
longtemps
Мы
встретились
давным-давно,
Mais
on
ne
se
connaît
pas
vraiment
Но
мы
толком
друг
друга
не
знаем.
Est
ce
que
tu
te
souviens
de
moi?
Ты
помнишь
меня?
Les
souvenirs
m'entraînent
Воспоминания
уносят
меня
Ailleurs
bien
plus
loin
Далеко-далеко.
Chaque
jour
je
traîne
Каждый
день
я
несу
Un
peu
plus
mon
chagrin
Всё
тяжелее
свою
печаль.
Et
dans
mes
nuits,
je
pense
à
toi
И
в
моих
ночах
я
думаю
о
тебе.
Ma
folie,
plonge
dans
tes
bras
Моё
безумие,
погружаюсь
в
твои
объятия.
On
s'est
quitté,
un
jour
d'été
Мы
расстались
однажды
летом,
Sans
un
adieu,
et
je
m'en
veux
Без
прощания,
и
я
виню
себя.
C'est
pas
facile,
d'en
reparler
Нелегко
об
этом
говорить,
J'étais
fragile,
à
tes
côtés
Я
была
так
ранима
рядом
с
тобой.
Je
regrette
tant,
en
y
pensant
Я
так
сожалею,
думая
об
этом.
Les
souvenirs
m'entraînent
Воспоминания
уносят
меня
Ailleurs
bien
plus
loin
Далеко-далеко.
Chaque
jour
je
traîne
Каждый
день
я
несу
Un
peu
plus
mon
chagrin
Всё
тяжелее
свою
печаль.
Et
si
on
faisait
une
pause
А
если
мы
сделаем
паузу?
J'ai
besoin
de
te
dire
quelque
chose
Мне
нужно
тебе
кое-что
сказать.
Je
t'aime
encore
Я
всё
ещё
люблю
тебя.
Est
ce
que
j'ai
le
droit
de
le
dire?
Имею
ли
я
право
это
сказать?
Je
t'aime
encore
Я
всё
ещё
люблю
тебя.
Et
ça
me
fait
souffrir
И
это
причиняет
мне
боль.
Si
je
te
le
demandais
Если
бы
я
тебя
попросила,
Est-ce
que
tu
reviendrais?
Ты
бы
вернулся?
Est
ce
que
tu
reviendrais?
Ты
бы
вернулся?
Les
souvenirs
m'entraînent
Воспоминания
уносят
меня
Ailleurs
bien
plus
loin
Далеко-далеко.
Chaque
jour
je
traîne
Каждый
день
я
несу
Un
peu
plus
mon
chagrin
Всё
тяжелее
свою
печаль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLINE MIGNOT (VENDREDI SUR MER), LEWIS OF MAN
Attention! Feel free to leave feedback.